✕
اوکراینی
ترجمه
اصلی
Мрія здійсненна
Click to see the original lyrics (انگلیسی)
Розбіжусь і злечу, я ширятиму
Я нездоланний ooh
Знов і знов піт проллю та акорд візьму
У це я вірю ooh
Те минуле, що було колись,
Не робить нас тим, ким ми є
А допоки мрію не здійсню
Я бачу лише зорі
Допоки не злетів, не западай
А здійснивши мрії, не спинишся
Пробуй, дій!
Сонце світить – яка краса!
Сяймо в темряві
Золотом з пороху
І здійсним
Свою мрію
Свою мрію ooh
І здійсним
Свою мрію
Дотягнусь, надолужу і полечу
Їм не зламати й мене за ґрати
Геть із клітки у ніч птахом утечу
Себе я змі́ню, себе зміню́
На щось велике і тривке,
На краще ніж колись було
Бій з собою й тисячі життів
Не жаль як забере воно
Допоки не злетів, не западай
А здійснивши мрії, не спинишся
Пробуй, дій!
Сонце світить – яка краса!
Сяймо в темряві
Золотом з пороху
І здійсним
Свою мрію ooooh
Свою мрію oh, ooh
Із багаття іскрами
У небо линеш
Не здавайся й не іди
Коли не згинеш
Із багаття іскрами
У небо линеш
Не здавайся й не іди
Допоки не злетів, не западай
А здійснивши мрії, не спинишся
Пробуй, дій!
Сонце світить – яка краса!
Сяймо в темряві
Золотом з пороху
І здійсним
Свою мрію ooh
І здійсним
Свою мрію
✕
ترجمههای "Dream It Possible"
اوکراینی
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
Antin
The source lyrics may have been updated due to duplicates having been merged. Please check if your translation needs corresponding updates, thank you.