✕
Двое
Click to see the original lyrics (ایتالیایی)
Где же ты и как твои дела?
Трудно...
Я это знаю, ты это знаешь также, как и я.
Тебя ищу я среди лиц безликих,
Пусть еду ль я в автобусе, в такси или пешком иду,
Но двое глаз, что смотрят на тебя так дивно,
Не выбросить тебе их в пустоту.
Как сильный порыв ветра
Мы растворяемся в движении городском,
И задаём вопросы без ответа,
И кто же знает: где ты есть и что с тобой?
Я изменюсь, если изменишься и ты,
Мы двое, потому что мы борцы,
Две песни о любви мы: я и ты,
Сидим в кафе мы с той же речью,
Хотела б я сказать тебе, чтоб ты не уходил,
Ведь, если любишь, будешь жить любовью вечно.
А вечером сегодня чем ты занят?
Тебе звоню, но дома тебя нет.
«Оставьте сообщение, пожалуйста.»
Я никогда не знаю, что сказать в ответ.
Но вечером тебя найду, ты знаешь,
Вопросы те же: где ты? Как твои дела?
Куда уходишь и зачем меня терзаешь?
В любовном страхе пребываю бытия...
Те две минуты, два часа иль вечность,
Мы —дуэлянты города,
Где всем нужна любовь, как нам,
Может,я думаю не по годам?
А может я уже одна?
Хотела б жить в беспечном...
Но кругом голова...
Две песни о любви мы: я и ты,
Сидим в кафе мы с той же речью,
Хотела б я сказать тебе, чтоб ты не уходил,
Ведь, если любишь, будешь жить любовью вечно.
Скажи мне, где ты?
Как твои дела?
Мы двое, даже если нет тебя.
Я и ты...
Всегда иль никогда...
Мы есть, мы двое,
Это навсегда.
✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
نام: Tatiana
استادکار Kindness will save the world!



مشارکتها:
- 1490 ترجمه
- 356 ترانه
- 14548 بار از او تشکر شده
- برآوردن 113 درخواست ترجمه برای 90 کاربر
- درج 872 نظر
- هنرمندان 28 را اضافه کرد
صفحهی اصلی: vk.com/italianoditania
زبانها:
- بومی: روسی
- مسلط
- بر انگلیسی
- ایتالیایی
- روسی
- مبتدی
- در بلاروسی
- هلندی
- انگلیسی
- آلمانی
- ایتالیایی
Felice1101
Художественно-поэтический перевод.