✕
قزاقی
ترجمه
اصلی
оның
Click to see the original lyrics (انگلیسی)
(Мені жақын ұста) Менің көзіме өлі қара
(Менің ішімде өлі) 'Мен өлетін күнге дейін
(Ішінде өлі) Мен өзімді тірі сезінгім келеді
(Сенімен, мен тірімін) Сенімен, мен тірімін
Ғашық болдым, бірақ мені жалғыз қалдырды
Сенуге тырыстым, бірақ бұл мені баяу күйдірді
Мен не іздеп жүргенімді білмедім
Мен оны тапқанша
Мен оны таптым
Онсыз
Мен бейберекетпін (мен шатасамын)
Бұл махаббатта мағынасы бар ештеңе болмады, мен қатты күйзелдім
Мен оны тапқанша (о, о)
Мен махаббатты табу үшін көп мильге жүгірдім
Мені жақсы көретін және ешқашан жанымнан кетпейтін әйелден
Ал мен қашуға тырысып талай мильге жүгірдім
Мен қорқатын нәрселер мен іштегінің бәрі
Сіз біз дайын деп айтасыз (Дайын)
Бірақ бұл нені білдіреді?
Сен маған көзімді аш деп айтасың
Құдайға шүкір, бұл жай ғана арман болды
Менің ойымша, сіз махаббат екенін осылай білесіз
Сен өлгенше қорқсаң, олар кетіп қалады
Тек ешқашан кетпейтініңді, ешқашан кетпейтініңді айт
(Балам, мені жақын ұста) Көзіме өлі қара
(Менің ішімде өлі) 'Мен өлетін күнге дейін
(Ішінде өлі) Мен өзімді тірі сезінгім келеді
(Сенімен, мен тірімін) Сенімен, мен —, уф
Ғашық болдым, бірақ мені жалғыз қалдырды
Сенуге тырыстым, бірақ бұл мені баяу күйдірді
Мен не іздеп жүргенімді білмедім
Мен оны тапқанша
Мен оны таптым
Онсыз
Мен бейберекетпін (мен шатасамын)
Бұл махаббатта мағынасы бар ештеңе болмады, мен қатты күйзелдім
Мен оны тапқанша (о, о)
Біз оны тапқанша
Мен бейберекетпін (мен шатасамын)
Бұл махаббатта мағынасы бар ештеңе болмады, мен қатты күйзелдім
Мен оны тапқанша (о, о)
Мен оны тапқанша
Ой-ой-ой
تشکر! ❤ |
میتوانید با فشردن این دکمه از ثبتکننده تشکر کنید |
توسط
Abdul Latif Mubarok 1 در 2025-10-02 ثبت شد

Subtitles created by
常智 on جمعه, 09/05/2025 - 12:53

✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم