• Cem Adrian

    کرواتی translation

همرسانی
Font Size
کرواتی
ترجمه

Pepeo

U meni nešto krvari
Boli rana od oštrog oproštaja
Nešto blijedi na mom licu
Nije isto, boja nade blijedi
 
Negdje u mom srcu gori šuma
Pjesme koje si ostavila šute, zapuštene
Poezija je uvijek uvredljiva, molitve neizlječive
Rečenica prikovana u mom životu…
 
„S vremenom će u tvom srcu biti pepeo...
Gori, gori, gori, gori...“
 
ترکی استانبولی
متن ترانه

Kül

Click to see the original lyrics (ترکی استانبولی)

ترجمه‌های "Kül"

فارسی #1, #2, #3
آذری #1, #2
انگلیسی #1, #2
بلغاری #1, #2
رومانیایی #1, #2
کرواتی
نظرها