✕
درخواست نمونهخوانی شده
کردی (کرمانجی)
متن ترانه
Kuminist
Dûr im ji welatê xwe
Welatê min dûr e ji min
Dûrî jan e.
Ez janê nasdikim
Lê belê nikarim bêjim bi bêje.
Bêje najin
Wek dara hezar salî
Ku min hişt.
Bêje na herîkin
Çawa diherike û davêje nav demar
ê cîhanê de
Çemê ku min hişt.
Bêje na hilperrin sivik
Wek xezala ku li serê çiya min hişt.
Bêje bêhn nadin
Wek kulilkên herî xweş li cîhanê,
kulilkên ku min hişt.
Tenê kê gelek evindarê karê hez bike.
Tenê kê gelek bêrî dike karê nigaş bike.
Dûrî jan e.
Ez janê nasdikim
Lê belê nikarim bêjim bi bêje.
Bêje nikarin vegotinkin
Bihîsta ku min wenda kir
توسط
Don Juan در 2014-01-10 ثبت شد
Don Juan در 2014-01-10 ثبت شدمشارکت کنندگان:
SindArytiy
SindArytiyپرتغالی
ترجمه
Saudade
Estou longe de minha terra natal
Meu país está longe de mim
A distância machuca
Eu conheço essa dor
Mas eu não falo com palavras
As palavras não vivem
Como a árvore de mil anos
Que eu deixei
As palavras não fluem
Como as palavras não fluem dentro
Das veias do mundo
O rio que eu deixei
As palavras não se aumentam nem um pouco
Assim como a gazela que eu deixei na montanha
As palavras não exalam os odores
Das mais lindas flores do mundo
As flores que eu deixei
Somente aqueles que estão muito apaixonados podem amar
Somente aqueles que sentem muita saudade podem sonhar
A distância machuca
Mas eu não falo com palavras
As palavras não podem explicar
O Paraíso que eu perdi
This work has been done by Don Juan. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my username and the URL of the page where you got my translation must be always mentioned. If I find my works being reprinted without permission or that reference, I will request for it to be removed.
توسط
Don Juan در 2014-01-11 ثبت شد
Don Juan در 2014-01-11 ثبت شدتوضیحات تکمیلی مترجم:
Translated using Gulalys' Kurdish->English translation of the same song.
✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
I'm back to work, and as such will be mostly active on weekends - please wait.
ناظر et al.













مشارکتها:
- 11237 ترجمه
- 4 نویسهگردانی
- 10494 ترانه
- 550 مجموعه
- 21425 بار از او تشکر شده
- برآوردن 440 درخواست ترجمه برای 244 کاربر
- برآوردن 198 درخواست ترانویسی
- افزودن 209 اصطلاح
- توضیح 190 اصطلاح
- درج 53402 نظر
- زیرنویس 114 را اضافه کرد
- هنرمندان 1770 را اضافه کرد
زبانها:
- بومی: پرتغالی
- مسلط: بر انگلیسی
- متوسط
- در ایتالیایی
- اسپانیایی
- مبتدی
- در فرانسوی
- یونانی
- زبانهای بومی (برزیل)
- لاتین
I'm not sure regarding the language this song is sung. It says Kurdish, but I don't know which of the dialects currently added in the site fit.
Thanks to Gulalys for giving a more accurate version of the lyrics.