• Ellie Goulding

    ترکی استانبولی translation

همرسانی
زیرنویس‌ها
Font Size
ترکی استانبولی
ترجمه
#1#2

Işıklar

Bir yolum vardı sonra kendi kendime hepsini yitirdim
Bir kalbim vardı ama sonra kraliçe devrildi
Ve şimdi uyuyamıyorum karanlık kalbimin atması için çok fazla
Ve şimdi devam edemiyorum beni itecek bir güce ihtiyacım var
 
Sönen ışıkları göstererek beni taşa çevirdin
Yalnız olduğumda onları parlattın
Ve böylece kendime güçlü olacağımı söyledim
Ve hayal edeceğimi onlar gittiğinde
 
Çünkü onlar çağırıyor çağırıyor çağırıyor beni eve
Çağırıyor çağırıyor çağırıyor eve
Sönen ışıkları göstererek beni taşa çevirdin
Yalnız olduğumda onları parlattın
 
Ev
 
Sesler,kafamın içinde oynadığım
Kendi tenime dokunuyorum ve hala nefes aldığımı umuyorum
Ve kızkardeşim ve erkekkardeşim uyuduğunda geri dönmeyi düşünüyorum
Kendimi güvende hissediğim tek zamana,kilitlenmemiş bir mekana
 
Sönen ışıkları göstererek beni taşa çevirdin
Yalnız olduğumda onları parlattın
Ve böylece kendime güçlü olacağımı söyledim
Ve hayal edeceğimi onlar gittiğinde
 
Çünkü onlar çağırıyor çağırıyor çağırıyor beni eve
Çağırıyor çağırıyor çağırıyor eve
Sönen ışıkları göstererek beni taşa çevirdin
Yalnız olduğumda onları parlattın
 
Ev
 
Yeah,hee
 
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar
 
Sönen ışıkları göstererek beni taşa çevirdin
Yalnız olduğumda onları parlattın
Ve böylece kendime güçlü olacağımı söyledim
Ve hayal edeceğimi onlar gittiğinde
 
Çünkü onlar çağırıyor çağırıyor çağırıyor beni eve
Çağırıyor çağırıyor çağırıyor eve
Sönen ışıkları göstererek beni taşa çevirdin
Yalnız olduğumda onları parlattın
 
Ev,ev
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
 
Ev,ev
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
 
Ev,ev
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
 
Ev,ev
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
Işıklar,ışıklar,ışıklar,ışıklar
 
انگلیسی
متن ترانه

Lights

Click to see the original lyrics (انگلیسی)

پخش ترانه با زیرنویس
نظرها
vida_locavida_loca    سه‌شنبه, 25/06/2013 - 17:39

"You show the lights that stop me turn to stone" = Taşa dönmemi engelleyen ışıkları gösterdin bana"