MAYOT

Ночь (Nochʹ) - ایتالیایی translation

افزودن به علایق
آلبوم:
ОБА
متن ترانه
ترجمه

Ночь

Это не твой праздник (Не твой)
И ты на нём безупречней всех (Самая красивая)
Твоя походка меня дразнит (Такая нежная)
Один взгляд помешался на тебе
Играет музыка и танцы (И танцы)
А я стесняюсь подойти (Оу, что же мне делать?)
Преодолеть эту дистанцию (К тебе)
Нужно (Надо), иначе такую мне не найти (Оба)
 
Нашептала ночь (Ночь)
Ты изменишь мою жизнь (Мою жизнь)
Что ты можешь мне помочь (Помоги мне)
Не упусти, поторопись
 
И почему так сложно? (Почему?)
Боюсь, что получу отказ (Боюсь, ты откажешь мне)
А вдруг ты думаешь о том же? (Вдруг думаешь о том же?)
И вот ночь хочет сблизить нас (О, эта ночь)
 
Делаю к тебе шаг, губы дрожат
Обрывки слов, неровно дыша
Вблизи я понимаю, ты больше, чем хороша
Моя душа просит ночь, чтобы ты отсюда никуда не ушла
Малышка, я хочу, чтобы ты была только со мной
Будто самый лучший сон мой
Знаю, что оба к любви стремимся мы
Ты моя одна, я твой единственный
 
Нашептала ночь (Ночь)
Ты изменишь мою жизнь (Мою жизнь)
Что ты можешь мне помочь (Помоги мне)
Не упусти, поторопись

notte

Questa non è la tua festa (Non tua)
E tu sei sei la più perfetta là (La più bella)
La tua camminata mi attrae (Così carina)
L'unico sguardo si è ossessionato di te
Suona la musica e dei balletti (E baletti)
Ma mi vergogno a avvicinarmi (Oh, ma cosa faccio?)
Superare questa distanza (Da te)
Bisogna (Bisogna), oppure una così non troverò mai (Entrambi)
 
Ha sussurrato la notte (Notte)
Cambierai la mia vita (Mia vita)
Che mi riuscirai ad aiutare (Aiutami)
Non perdere, sbrigati
 
E perché è così difficile? (Perché?)
Ho paura di essere rifiutato (Ho paura che mi rifiuti)
Ma magari pensi della stessa cosa? (Magari pensi della stessa cosa?)
Ed ecco la notte vuole avvicinarci (Oh, questa notte)
 
Faccio un passo da te, le labbra stanno tremando
Le parte delle parole, respirando male
Vucino capisco che sei più che bella
La mia anima chiede alla notte in modo che tu non vada via
Baby, voglio che fossi solo con me
Come il mio migliore sogno
So che entrambi lottiamo per l'amore
Sei la mia unica, sono il tuo unico
 
Ha sussurrato la notte (Notte)
Cambierai la mia vita (Mia vita)
Che mi riuscirai ad aiutare (Aiutami)
Non perdere, sbrigati
می‌توانید با فشردن این دکمه از ثبت‌کننده تشکر کنید
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
Roman UzhentsevRoman Uzhentsev
ارسال‌شده در 8 سپتامبر 2023 - 16:19
برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی

در ترجمه کمک کنید