• Ruoska

    روسی translation

همرسانی
Font Size
روسی
ترجمه

Озёра остаются во льдах

Древняя земля с её длинными ваарами*
С обманчивыми болотами и ущельями
В диком мире зверь считает это своим.
Ничего...
Скалистые валы пляжей
Уходят в глубину озёра
И во тьме видно течение
Ничего...
Ничего...
 
Вечно будет длиться брак земли с водой.
Вечно будут они разбивать о берег головы пены.
Но лишь до того, как вспыхнет их гнев.
И когда кончится буря - озёра остануться во льдах.
 
Шлифуя мои рёбра
Вы поднимаете меня ввысь
Дальше, чем видит мой глаз.
Ничего...
Вы - моя точка назначения
И когда лёд треснет
Я смогу достать до дна.
Ничего...
Ничего...
 
Вечно будет длиться брак земли с водой.
Вечно будут они разбивать о берег головы пены.
Но лишь до того, как вспыхнул их гнев.
И когда кончится буря - озёра остануться во льдах.
 
Вечно будет длиться брак земли с водой.
Вечно будут они разбивать о берег головы пены.
Но лишь до того, как вспыхнул их гнев.
И когда кончится буря - озёра остануться во льдах.
 
فنلاندی
متن ترانه

Järvet jäihin jää

Click to see the original lyrics (فنلاندی)

ترجمه‌های "Järvet jäihin jää"

روسی
نظرها
Previr YegorPrevir Yegor    چهارشنبه, 25/05/2016 - 19:22
5

выше - лучший перевод этой песни, который я нашел в интернете!

Sophia_Sophia_
   چهارشنبه, 25/05/2016 - 19:30

Очень приятно видеть что новички ставят высокие оценки переводам :-)

(а то у нас в последнее время были прецеденты, когда новички без единого перевода ставят необоснованные единицы)

Previr YegorPrevir Yegor    چهارشنبه, 25/05/2016 - 19:43

я тут ни при чем - этот перевод действительно самый лучший среди всех переводов этой песни, и я лишь оцениваю его по достоинству.
при этом у меня имеются претензии к автору касаемо другого перевода - их я ему написал в личку. и если в течении месяца он не отреагирует на мое сообщение, то я возможно даже буду жаловаться на нарушение авторских прав, так как на мой взгляд один из переводов, опубликованных этим автором, не принадлежит ему, и он не указал настоящего его автора.

Sophia_Sophia_
   چهارشنبه, 25/05/2016 - 19:45

Я не говорила, что вы в чем-то виноваты, поймите меня правильно :-)
Спасибо за Вашу бдительность. Правилами сайта(да и просто правилами приличия) запрещается размещать чужие переводы без указания авторства и ссылки на источник.
Если увидите что-то подобное смело пишите модераторам