✕
انگلیسی
ترجمه
اصلی
Time
Click to see the original lyrics (فیلیپینی/تاگالوگ)
Look at the clouds
Remember your memories
The days past
In your life
(REF1)
You will know how
To be happy in life
When the time comes
When the time comes
(TULAY)
Can you still remember your yesterdays
Searching for your path
The dreams, you want to reach
But you're afraid
(REF2)
You will know how
To be happy in life
When the time comes
(TULAY)
(Ulitin lahat)
When the time comes
When the time comes
جزئیات تشکرها:
| کاربر | وقت پیش |
|---|---|
| SaintMark | 7 سال 7 ماه |
توسط
Marco Pogi در 2018-07-23 ثبت شد
Marco Pogi در 2018-07-23 ثبت شددر پاسخ به درخواست
SaintMark افزوده شد
SaintMark افزوده شد✕
نظرها
Marco Pogi
سهشنبه, 24/07/2018 - 14:06
Mark,
"ano" translates to "what", while "paano" translates to "how". Do not rely on the root word "ano" if that is the word you were thinking of. It can be compared to "laughter" VS "slaughter" in English, where they mean 2 different things.
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
متخصص Ex-WoW Gamer
مشارکتها:
- 404 ترجمه
- 26 ترانه
- 1267 بار از او تشکر شده
- برآوردن 367 درخواست ترجمه برای 139 کاربر
- برآوردن 26 درخواست ترانویسی
- افزودن 4 اصطلاح
- توضیح 18 اصطلاح
- درج 72 نظر
- هنرمندان 3 را اضافه کرد
زبانها:
- بومی: فیلیپینی/تاگالوگ
- مسلط
- بر انگلیسی
- فیلیپینی/تاگالوگ
- ایلوکانو
- مبتدی
- در انگلیسی
- فیلیپینی/تاگالوگ
- فرانسوی
- اسپانیایی
manyone
0:47 she sings Pap-ano. are the source lyrics correct ? the line is from REF line 1.