✕
ترکی استانبولی
ترجمه
اصلی
Sevgili*
Click to see the original lyrics (انگلیسی)
Söyle bakalım
Baban iyi bir adam mı? bunu hiç anlayamaması şaşırtıcı
Onun kızı benim kurtarıcımdı
Tabi,o biraz kararsız olabilir
Ama, ona seçim yaptırmak zorunda değilim çünkü
İşte durum böyle
Izliyorum her şeyin ortaya çıkmasını
Üstüme düşeni yapıyorum
Ah babacığım lütfen beni bu evden gönderme
Bu senin seçimin*
Onu öylece bırakamam
Ah vah babacığım sakın
Bizim evimizde
Sessizlik oldukça gürültülü
Bağırmayı istediğin hiçbir sözü duymayacağım
Ah Tanrım
Sen yalnızca bir çocuksun*
Ah o biraz fazla saldırgan olabilir
Ve bende yalnızca istiyorum yaşamayı
İşte durum böyle
Izliyorum her şeyin ortaya çıkmasını
Üstüme düşeni yapıyorum
Bam bam bam ah babacığım lütfen beni bu evden gönderme
Bu senin seçimin*
Onu öylece bırakamam
Ah vah babacığım sakın
Söyle bakalım
Baban iyi bir adam mı?bunu hiç anlayamaması şaşırtıcı
Onun kızı benim kurtarıcımdı
Tabi,o biraz kararsız olabilir
Ama, ona seçim yaptırmak zorunda değilim çünkü
İşte durum böyle
izliyorum her şeyin ortaya çıkmasını
Üstüme düşeni yapıyorum
Ah babacığım lütfen beni bu evden gönderme
Bu senin seçimin*
Onu öylece bırakamam
Ah vah babacığım sakın
✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
*paramour onaylanmayan ilişkiler ya da sevgililer için kullanılan bir tabir. Böyle çevirmeyi daha uygun buldum.
Sanatçımız beraber oldugu kişinin babasının ilişkilerini onaylamadığını söylemişti.
* şu kısımlarda babanın ya da iliskiyi onaylamayan her kimse onun ağzından şarkıyı söylediklerini görebilirsiniz.....