Klan

Scheißtag - انگلیسی translation

افزودن به علایق
آلبوم:
Winterseite
متن ترانه
ترجمه

Scheißtag

[Intro]
Ich bin dein Emoboy
Du bist mein Emogirl
Du bist mein Emogirl
Ich bin dein Emoboy
 
[Strophe 1]
Ich will im Kissen versinken
Will mein Gesicht überschminken
Ob ich kriech oder sprinte
Ich seh' alles von hinten
Außen Herz, innen Träne
Wenn jemand fragt: „tutto bene“
Du, ich brauch deine Nähe
Oh, ja
 
[Refrain]
Bitte nimm mich in den Arm
Bitte sag mir: „life is hard“
Bitte trag mich
Bitte nimm mich in den Arm
Bitte sag mir: „life is hard“
Bitte frag mich
Nicht warum
 
[Strophe 2]
Tür, ich laufe dagegen
Mir, ich stehe daneben
Schirm, wo bist du im Regen?
Die Taufe des Lebens
Der Konjunktiv ist mein Gegner
Er ist ein guter Redner
Ich will kein Zentimeter
Mich heute bewegen
Zwischen Sommer und Winter
Auf der Bühne dahinter
Sitzen traurige Kinder
Ach, du
 
[Refrain]
Bitte nimm mich in den Arm
Bitte sag mir: „life is hard“
Bitte trag mich
Bitte nimm mich in den Arm
Bitte sag mir: „life is hard“
Bitte frag mich
 
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag
Wieder so 'n Scheißtag

Shitty Day

[Intro:]
I am your emo boy,
You are my emo girl.
You are my emo girl,
I am your emo boy.
 
[Stanza 1:]
I want to sink into my pillow,
Want to cover my face with make-up.
No matter whether I'm crawling or sprinting,
I see everything from behind.
Heart outside, tear inside,
When someone asks: "Everything okay?"1
Hey you, I need you close to me,
Oh yeah!
 
[Chorus:]
Please put your arms around me,
Please tell me: "Life is hard."
Please carry me!
Please put your arms around me,
Please tell me: "Life is hard."
Please don't ask
Me why!
 
[Stanza 2:]
Door, I'm walking against.
Sea, I'm all at.2
Umbrella, where are you in the rain?
The baptism of life,
The subjunctive is my opponent,
It is a good speaker,
Not a single centimetre, I'm not
Gonna move today.3
Between summer and winter,
On the stage behind
Sad children are sitting.
Hey, you!
 
[Chorus:]
Please put your arms around me,
Please tell me: "Life is hard."
Please carry me!
Please put your arms around me,
Please tell me: "Life is hard."
Please ask me!
 
Another shitty day again!
Another shitty day again!
Another shitty day again!
Another shitty day again!
Another shitty day again!
Another shitty day again!
Another shitty day again!
Another shitty day again!
  • 1. "Tutto bene?" is Italian.
  • 2. Correct German idiom: "Ich stehe neben mir." (="I'm all at sea." = "I'm confused.")
  • 3. Literally: "I don't want to / Move a single centimetre today." But this way some words would swap lines.
پسندها2
می‌توانید با فشردن این دکمه از ثبت‌کننده تشکر کنید
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه

When there's no source given for the translation, I made it personally.
You might reprint it or use it as a base for another translation, but I'd be pleased if you linked my original translation. Thank you!
—————
Corrections/suggestions on improvement are always welcome!

SiHo_92SiHo_92
ارسال‌شده در 3 نوامبر 2022 - 23:08

کاربر

وقت پیش

3 سال 6 ماه
3 سال 6 ماه
در پاسخ به درخواست besitosxobesitosxo افزوده شد
برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی

اصطلاح‌ها در "Scheißtag"