• Rammstein

    ترکی استانبولی translation

همرسانی
Font Size
روسی
متن ترانه

Schtiel

Штиль - ветер молчит
Упал белой чайкой на дно
Штиль - наш корабль забыт
Один, в мире скованном сном
 
Между всех времен
Без имен и лиц
Мы уже не ждем
Что проснется бриз!
 
Штиль - сходим с ума
Жара пахнет черной смолой
Смерть одного лишь нужна
И мы, мы вернемся домой!
 
Его кровь и плоть
Вновь насытит нас
А за смерть ему
Может, Бог воздаст!
 
Что нас ждет, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!
 
Нет, гром не грянул с небес
Когда пили кровь как зверье
Но нестерпимым стал блеск
Креста, что мы южным зовем
 
И в последний миг
Поднялась волна
И раздался крик:
"Впереди Земля!"
 
ترکی استانبولی
ترجمه

Sakin

Sakin
Sakin - rüzgar sessiz
Dibe beyaz bir martı gibi düştü
Sakin - gemimiz unutuldu
Yalnız, bir rüya tarafından asılı bir dünyada
 
Daima birlikte
İsimler veya yüzler olmadan
Artık beklemeyeceğiz,
esintinin uyanması için!
 
Sakin - (evet) biz deliriyoruz
Kurumun ısı kokusu
Sadece birimizin ölmesi gerekiyor
ve yapacağız, eve döneceğiz
 
Eti ve kanı
bizi tekrar dolduracak
Ve onun ölümü
ona tanrısal bir ödül getirebilir
 
Bizi ne bekliyor, deniz söylemeyecek
Yaşamak için kalpleri dibe vuruyor
Ama buradaki hayat değersiz
başkalarının hayatı, ama senin değil!
 
Hayır, gökgürültüsü göklerden patlamadı
vahşi hayvanlar gibi kan içtiğimizde
ama ışığa dayanamadık
Güney dediğimiz Haç'tan gelen ışığa
 
Ve son anda
bir dalga yükseldi,
ve birisi çığlık attı:
"Toprak selam!"
 

ترجمه‌های "Schtiel"

ترکی استانبولی
نظرها