Göktan

Sen - یونانی translation

آلبوم:
Yağmura Yürüyorum - 2002
متن ترانه
ترجمه

Sen

Εσύ

Τι νύχτες, τι μέρες έχω δει
Επέστρεψα από τους πιο απαραίτητους όρκους
Δεν έχω δει σαν εσένα, δεν έχω αγαπήσει κανέναν
Είμαι ολομόναχος τώρα, ξέχασα πως να γελάω
 
Εσύ, που ήρθες πολύ μετά την ώρα σου
Είσαι σαν μια βροχή που αγαπήσει
Με τη μορφή ψιλόβροχου, από τα μάτια μου
 
Εσύ, στους τρελούς ποιητές
Σε γραμμές που τρέμουν
Είσαι μια νεράιδα που λένε
 
Ενώ σαπίζουν μπροστά στα παράθυρα-
-Τα λουλούδια που έμειναν από σένα
Το όνειρό σου είναι μπροστά στα μάτια μου
Ακόμα κλαίω
 
Ενώ σαπίζω (εγώ) μπροστά στα παράθυρα
Τα όνειρα αυτά τα όμορφα χρόνια
Είναι μπροστά στα μάτια μου
Κλαίω για εμάς
 
Όταν θα ανατείλει ο ήλιος,
Θα είμαι στο πρωί της άλλης πόλης
Κάθε άνθρωπος έχει μια ιστορία,
Λοιπόν και το δικό μου είναι έτσι...
Σήμερα το πρωί, να κοιτάξεις έξω από το παράθυρο
Σου άφησα αυτή την τεράστια πόλη
Από το πρωί της άλλης πόλης, σε άλλη γλώσσα
Αντίο...
پسندها1
می‌توانید با فشردن این دکمه از ثبت‌کننده تشکر کنید
Facebook X
expand collapse جزئیات ترجمه
zorcocukzorcocuk
ارسال‌شده در 10 مارس 2023 - 11:04

کاربر

وقت پیش

3 سال 2 ماه

نظرها 3

Κακομάζαλη Κακομάζαλη
11 مارس 2023, 08:32

Ξέχασα να γελάσω> ξέχασα πως να γελάω/ ξέχασα πως γελάνε/ ξέχασα πως γελάει κανείς
Σαπίζει> σαπίζουν ( ?)

ΥΠΕΡΟΧΟΙ ΣΤΙΧΟΙ, ΠΟΙΗΣΗ

zorcocuk zorcocuk A
13 مارس 2023, 11:59

Ναι, λείπουν τα "θέματα", το διόρθωσα τώρα :D

پسندیدم1
Κακομάζαλη Κακομάζαλη
13 مارس 2023, 13:59

Θεματάκια :P

پسندیدم1
برای افزودن نظر، وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
ورود ورود کاربر نام‌نویسی