✕
درخواست نمونهخوانی شده
انگلیسی
متن ترانه
Shot
Tonight we escape
just you and me
we'll find our peace
somewhere across the seas
enough of the fright
enough of the fuss
I'll be awake if he finds us
needless to say
I'll stand in your way
I will protect you
and I...
I'll take the shot for you
I'll be the shield for you
needless to say
I'll stand in your way
I'll take the shot for you
I'll give my life for you
I'll make it stop
I'll take the shot for you
for you
tonight we'll be free
I'll find us a home
tonight we will be
finally on our own
enough of the hell
enough of the pain
I won't let him touch you
I love you
needless to say
I'll stand in your way
I will defend you
and I'll....
I'll take the...
enough of the scars
enough broken hearts
I will protect you
and I..
I'll take the shot
I'll make it stop
I'll make it stop
I'll take the shot
توسط
LarisaLars در 2012-02-18 ثبت شد
LarisaLars در 2012-02-18 ثبت شدمشارکت کنندگان:
florazina
florazinaآلمانی
ترجمه
Schuss
Heute Nacht werden wir flüchten
nur du und ich
Wir werden unseren Frieden finden
irgendwo über den Seen
Genug vom Schrecken
Genug von der Aufregung
Ich werde erwachen wenn er uns finden sollte
unnötig zu sagen
Ich werde in deinem Weg stehen
Ich werde dich beschützen
und ich ...
Ich werde den Schuss für dich nehmen
Ich werde das Schild für dich sein
unnötig zusagen
Ich werde in deinem Weg stehen
Ich werde den Schuss für dich nehmen
Ich werde meine Leben für dich geben
Ich werde es stoppen
Ich werde den Schuss für dich nehmen
für dich
Heute Nacht werden wir frei sein
Ich werde uns ein zu Hause finden
Heute Nacht werden wir
endlich auf uns allein gestellt sein
Genug von der Hölle
Genug vom Schmerz
Ich werde ihn dich nicht anfassen lassen
Ich liebe dich
unnötig zu sagen
Ich werde in deinem Weg stehen
Ich werde dich verteidigen
und ich werde ...
Und ich werde den ...
Genug von den Narben
Genug gebrochene Herzen
Ich werde dich beschützen
und ich ...
Ich werde den Schuss für dich nehmen
Ich werde es stoppen
Ich werde den Schuss für dich nehmen
Ich werde es stoppen
✕
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
"seas" sind "Meere", nicht "Seen", und "across" heißt "jenseits", nicht "über".
"escape" heißt eher "entkommen" als "flüchten".
Ansonsten ganz gut übersetzt. Ein paar Sachen würde ich anders machen, stimmen aber an für sich.