✕
درخواست نمونهخوانی شده
اوکراینی
متن ترانه
Юля
Жіночий розум гори рухає
Краса жіноча війни зупиняє
В жіночім серці стільки сили є
Що триста мужиків разом не мають
Вона іде між них немов пливе
Така тендітна, ніжна і красива
Її слова торкають за живе
Бо є в них зброя – то жіноча сила
Юля косу носить, в серці сили досить
Добро посіє, а зло покосить
Юля косу носить, в серці сили досить
Жіночі руки – крильця ангела
Тебе накриють, від біди врятують
Душа жіноча хвилями тепла
Пригріє, обійме і приголубить
Вона одна між них як у льодах
Маленьке сонце гріє океани
Жіночій силі не знайомий страх
Ми всі з тобою, нас надовго стане
توسط
Upliner در 2022-05-20 ثبت شد
Upliner در 2022-05-20 ثبت شدلهستانی
ترجمه
Jula
Kobiecy rozum góry rusza
Kobiece piękno wojny zatrzymuje
W kobiecym sercu tyle siły jest
Ile trzysta chłopów razem nie mają
Ona idzie między nich niczym pływa
Taka krucha, delikatna i piękna
Jej słowa wzruszają
Bo jest w nich broń to kobieca siła
Jula warkocz nosi, w sercu siły dosyć
Dobro posieje, a zło pokosi
Jula warkocz nosi, w sercu siły dosyć
Kobiece ręce to skrzydła anioła
Ciebie pokryją, od nieszczęścia uratują
Dusza kobieca falami ciepła
Ogrzeje, przytuli i popieści
Ona jedna między nich jak w lodach
Maleńkie słońce grzeje oceany
Kobiecej sile nie jest znany strach
Jesteśmy s tobą, nas na długo wystarczy
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
نام: Michael
کارکشته Slavic translator
مشارکتها:
- 152 ترجمه
- 9 نویسهگردانی
- 101 ترانه
- 399 بار از او تشکر شده
- برآوردن 29 درخواست ترجمه برای 21 کاربر
- برآوردن 8 درخواست ترانویسی
- درج 75 نظر
- هنرمندان 23 را اضافه کرد
صفحهی اصلی: lingvopolitics.org
زبانها:
- بومی: روسی
- مسلط
- بر بلاروسی
- انگلیسی
- لهستانی
- اوکراینی
- مبتدی
- در بلغاری
- کرواتی
- چکی
- صربی