• Nastya Poleva

    لهستانی translation

همرسانی
Font Size
درخواست نمونه‌خوانی شده
روسی
متن ترانه

Золотой дождь

Мне снилась темнота и холод,
Но сон был синевой расколот.
Золотой, золотой дождь падал,
Золотой, золотой дождь падал.
 
Разрезав целлофан хрустящий,
Пей ветер ярче дня и слаще,
Чем вино, чем нектар измены,
Уплывут окна вдаль и стены.
 
Дождём золотым смыты дороги,
Мне плыть суждено в лёгкой пироге;
Туда, где найду новое имя,
Где вещие сны станут моими.
 
И ангел из шелков и стали
Протянет нежных рук детали.
Поцелуй, он как лёд и пламя;
Шелестит небосвод крылами.
 
Мне снилась темнота и холод,
Но сон был синевой расколот.
Золотой, золотой дождь падал;
Золотой, золотой дождь падал.
 
Дождём золотым смыты дороги,
Мне плыть суждено в лёгкой пироге;
Туда, где найду новое имя,
Где вещие сны станут моими.
 
Дождь падал, дождь падал…
Дождь падал…
 
لهستانی
ترجمه

Złoty deszcz

Śniła mi się ciemność i chłód,
A sen był podzielony przez błękit.
Padał złoty, złoty deszcz,
Padał złoty, złoty deszcz.
 
Rozdarłszy celofan kryształowy,
Pij wiatr, jaśniejszy niż dzień i słodszy,
Niż wino, niż nektar zdrady,
Odpłyną w dal okna i ściany.
 
Złotym deszczem rozmyte drogi,
Mnie w lekkiej pirodze płynąć jest sądzone -
Tam, gdzie znajdę nowe imię,
Gdzie będą prorocze sny moje.
 
A anioł z jedwabiu i stali
Rozciągnie delikatnych rąk szczegóły.
Pocałunek - jak z lodu i ognia
Szeleści nieboskłon skrzydłami.
 
Śniła mi się ciemność i chłód,
A sen był podzielony przez błękit.
Złoty, złoty deszcz padał,
Złoty, złoty deszcz padał.
 
Złotym deszczem rozmyte drogi,
Mnie w lekkiej pirodze płynąć jest sądzone -
Tam, gdzie znajdę nowe imię,
Gdzie będą prorocze sny moje..
 
Padał deszcz, padał deszcz...
Padał deszcz...
 
مترجم این ترجمه درخواست نمونه‌خوانی داده است.
یعنی او از دریافت اصلاحیات، پیشنهادها، و غیره درباره‌ی ترجمه خوشحال خواهد شد.
اگر به قدر کافی به هر دو زبان مبدأ و مقصد آشنایی دارید، از درج نظرتان دریغ نکنید.

ترجمه‌های "Золотой дождь ..."

لهستانی
نظرها