✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
أنساك ياسلام
أنساك..! ده كلام..؟ أنساك..! يا سلام..!
أهو ده اللى مش ممكن أبداً. ولا أفكر فيه أبداً
ده مستحيل قلبي يميل ويحب يوم غيرك أبدأ
أهوده اللى مش ممكن أبدأ
ولا ليله ولا يوم.. أنا دقت النوم ..ايام بعدك
كان قلبك فين؟..وحنانك فين؟.. كان فين قلبك؟
أنا أنسى جفاك وعذابى معاك ما أنساش حبك
أنساك ده كلام انساك يا سلام
واحب تانى ليه وأعمل فى حبك إيه
ده مستحيل قلبى يميل ويحب يوم غيرك أبداً
أهو ده اللى مش ممكن أبداً
ذكريات حبي وحبك ما انساهاش هى أيامى اللّى قلبى فيها عاش
فيها أحلام قلتها وحققتها لى فيها أحلام لسه أنا ما قلتهاش
اللى فات من عمرى كان لك من زمان
واللى باقى منه جاى لك له اوان
وأحب تانى ليه وأعمل فى حبك إيه
ده مستحيل قلبي يميل ويحب يوم غيرك أبداً
أهو ده اللى مش ممكن أبداً
كان لك معايا اجمل حكاية فى العمر كله
سنين بحالها ..ما فات جمالها..على حب قبله
سنين ومرت زى الثوانى فى حبك انت
وإن كنت أقدر أحب تانى أحبك انت
كل العواطف الحلوة بينا كانت معانا حتى فى خصامنا
وإزاى تقول أنساك وأتحول وأنا حبي لك أكتر من الاول
واحب تانى ليه وأعمل فى حبك إيه
ده مستحيل قلبي يميل ويحب يوم غيرك أبداً
أهو ده اللى مش ممكن أبداً
Publié par bellydancer_d 2008-12-25
Traduction
T'oublier? Comment pourrais-je ?
T'oublier ?
Est-ce quelque chose à dire ? T'oublier ?!
Comment pourrais-je ? [ =Oh mon dieu ]
C'est ce qui n'arrivera jamais.
Et je n'y aurais jamais pensé.
C'est impossible pour mon coeur d'aimer quelqu'un d'autre, jamais!
C'est ce qui n'arrivera jamais.
Pas une nuit ou un jour,
J'ai goûté au sommeil.
Durant tes jours d'amour.
Ou était ton coeur ?
Et où es ta tendresse ?
Ou ton coeur était ?
J'ai oublié ta dureté et mon tourment avec toi,
Mais jamais ton amour.
T'oublier ?
Comment pourrais-je ? [=oh mon dieu]
C'est ce qui n'arrivera jamais.
Aimer quelqu'un d'autre, jamais.
Je n'oublierais pas les souvenirs de mon amour et le tien,
Les jours, où mon coeur était encore en vie.
Durant ces jours, je disais mes rêves et ils se réalisaient grâce à toi.
Et même les rêves que je ne disais pas!
Ce qui s'est passé dans ma vie, t'appartenait depuis déjà longtemps
Et ce qui ne s'est pas encore passé va t'appartenir.
Et c'est nouveau pour moi.
Ton amour était comme de l'espoir.
Et je n'y aurais jamais pensé.
C'est impossible pour mon coeur d'aimer quelqu'un d'autre, jamais!
C'est ce qui n'arrivera jamais.
Merci ! ❤ | ||
remercié 24 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 24 fois
Publié par Chaelka 2013-03-23
Ajouté en réponse à la demande de taieb
✕
Aidez à traduire « أنساك ياسلام »
Oum Kalthoum: Top 3
1. | انت عمری (Enta Omri) |
2. | ألف ليلة وليلة (Alf Layla W Layla) |
3. | الأطلال (El Atlal) |
Expressions idiomatiques dans « أنساك ياسلام »
1. | ياسلام |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires