-
BWV 244 Matthäus Passion 6. Buß und Reu, Buß und Reu → traduction en français
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
BWV 244 Matthäus Passion 6. Buß und Reu, Buß und Reu
Buß und Reu, Buß und Reu
Knirscht das Sündenherz entzwei.
Das die Tropfen meiner Zähren
Angenehme Spezerei,
Treuer Jesu, dir gebären.
Publié par Pietro Lignola 2019-07-02
Dernière modification par Pietro Lignola 2019-10-23
Traduction
Repentir et regret
Repentir et regret
Déchire le cœur du pécheur en deux,
Ainsi les gouttes de mes larmes,
Elles engendrent.
Fidèle Jésus, d'agréables épices,
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Pietro Lignola 2019-10-25
Source de la traduction :
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Ruht wohl (aus Johannes Passion) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
pietro.lignola34@gmail.com
Gourou Presidente Corte Assise Appell
Contribution : 8521 traductions, 2355 chansons, 9300 remerciements, a répondu à 125 demandes 26 membres aidés, a ajouté 66 expressions, a expliqué 73 expressions, a laissé 696 commentaires
Langues : maternelle italien, napolitain, courant allemand, latin, galaïco-portugais, avancé anglais, intermédiaire vieil occitan, débutant catalan, portugais, espagnol
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.