Siti Nurhaliza

Cari-Cari - traduction en anglais

Ajouter aux favoris
Paroles originales
Traduction

Cari-Cari

Finding

Don't, keep yourself silent anymore
Finding, you need to find
If, you are still here
Hoping, the colour of rainbow
 
Tell, and praise yourself
But still, you are still here
Don't, you blame later
Jealousy, that ruins yourself
 
Open the eyes, and look into yourself
Open the mind, find the self-problem
Jealousy, controling the heart
Will be, weapons that destroy yourself
 
Finding, you need to find
Don't, you dreaming
Impossibly, it will
The moon falls, on you
 
Don't, keep yourself silent anymore
Finding, what you need to find
If, you are still here
Hoping, the colour of rainbow
 
Tell, and praise yourself
But still, you are still here
Don't, you blame later
Jealousy, that ruins yourself
 
Open the eyes, and look into yourself
Open the mind, find the self-problem
Jealousy, controling the heart
Will be, weapons that destroy yourself
 
Finding, you need to find
Don't, you dreaming
Impossibly, it will
The moon falls, on you
J’aime 3
expand collapse Détails de la traduction
Syyeenn Syyeenn
soumis le 21 nov 2014 - 12:44

Utilisateur

Il y a

11 années 4 mois
11 années 4 mois
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Ajouté en réponse à la demande de saeid2024saeid2024
Commentaires de l’auteur·e :

Bulan turun ke pangkuan diri / bulan jatuh ke riba is a malay proverb which means you get something that you are not expected or you get luck.

Commentaires 1

saeid2024 saeid2024 E
21 nov 2014, 13:44

Thanks
It's good, but maybe too literal
You better remove most of those commas, and make it smoother
You don't even have to keep all the words in the line they belong to
Just keep the *number* of lines in every verse, and translate smoothly

J’aime1
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire