✕
hongrois
Traduction
Original
Felfal
Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)
Egészben nyellek le
Mint egy nagy üveget tele nagy, nagy tablettákkal
Te vagy az amelyiket sohasem szabadna bevennem
De nem alhatok míg fel nem fallak
Nem alhatok míg fel nem fallak
Hervadó virág vagy
Tüskéid nem érzem a fejemben
Ez nem befolyásolhatóság
Nem sírsz, ez vér ami engem belep
Nem sírsz, ez vér ami engem belep
Nem sírsz, ez vér ami engem belep
És szeretni foglak, ha hagyod
És szeretni foglak ha nem éheztetsz
Régen a szívedet tartottam a torkodhoz
Tudom hogy hiányozni fogsz ha lehúnyom szemeim
De ez nyitott kamerafilmmel van megtöltve
Látlak és darabokra robbantom szíved
Darabokra fogom robbantani szíved
Darabokra fogom robbantani szíved
Darabokra fogom robbantani szíved
És szeretni foglak, ha hagyod
És szeretni foglak ha nem éheztetsz
Óh...
Fájdalmam nem szégyenli hogy ismételje magát
A fájdalom nem szégyenli hogy ismételje magát
A fájdalom nem szégyenli hogy ismételje magát
A fájdalom nem szégyenli hogy ismételje magát
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
Nem alhatok amig fel nem fallak
És szeretni foglak, ha hagyod
És szeretni foglak ha nem éheztetsz
| Merci ! ❤ remercié 2 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
Valeryan 2019-01-26
Valeryan 2019-01-26Ajouté en réponse à la demande de
Putty
Sous-titres créés par
florazina le Jeu, 27/03/2025 - 02:11
florazina le Jeu, 27/03/2025 - 02:11✕
Lire la vidéo avec les sous-titres
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Talán érdemes megjegyezni az "I will blow your heart to pieces"- nél hogy a "to blow" egyik szleng jelentése hogy "szétlőni". Itt inkább a szó "robbantani" jelentését használtam mivel nincs referencia fegyverre a dalban.