Georges Brassens

Chanson pour l'Auvergnat - traduction en croate

Album :
Les sabots d'Hélène (1954)
Paroles originales
Traduction

Chanson pour l'Auvergnat

Paroles retirées à la demande du détenteur des droits d’auteur.

Pjesma za Auvergnat

Za tebe je ova pjesma
Tebe, Auvergnat, koji si bez ceremonije
Dao mi četiri komada ogrijevnih drva
Kad mi je život bio pun hladnoće
Ti koji si mi dao vatru kada su mi
Seljaci i kmetovi
Svi dobronamjerni ljudi
Vrata pred nosom zatvorili
 
To je bila samo vatra od drva
Ali mi je ugrijala tijelo
I u mojoj duši ona gori još
Poput radosnog ognja
Ti, Auvergnat, kada umreš
Kad te pogrebnik odvede
Neka te povede preko neba
Do vječnog Oca
 
Ova pjesma je za tebe
Tebe, domaćice, koja si bez ceremonije
Dala mi četiri komada kruha
Kad mi je život bio gladan
Ti koja si mi otvorila svoju kutiju za kruh kada su svi
Seljaci i kmetovi
Svi dobronamjerni ljudi
Se zabavljali videći me gladovati
 
To je bio samo komadić kruha
Ali mi je ugrijao tijelo
I u mojoj duši gori još
Kao jedna velika gozba
Ti, domaćice, kada umreš
Kad te pogrebnik odvede
Neka te povede preko neba
Do vječnog oca
 
Ova pjesma je za tebe
Tebe, neznanče, koji si bez ceremonije
Nasmiješio mi se s tužnim izrazom lica
Kad me policija odvela
Tebe, koji nisi pljeskao kada su svi
Seljaci i kmetovi
I ljudi dobre namjere
Zabavljali se vidjevši kako me odvode
 
Bilo je to samo malo meda
Ali mi je ugrijalo tijelo
I u mojoj duši gori još
Poput jednog velikog sunca
Tebe, stranče, kada umreš
Kad te pogrebnik odvede
Neka te vodi preko neba
Do vječnog oca
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction

Translated by: Božica Cvjetković

bozica cvjetkovicbozica cvjetkovic
soumis le 5 déc 2025 - 09:20
Lire la vidéo avec les sous-titres