✕
Relecture demandée par l’auteur·e
turc
Paroles originales
Hani Bazen
[1. Bölüm: Cem Adrian & Ayten Alpman]
Hani bazen benim gibi karanlık seni de korkutuyor mu?
Sessizlikte bir ses duyup seni de benim gibi ürkütüyor mu?
Hani bazen durup dururken bir şarkı seni de ağlatıyor mu?
Güneş'teki kar gibi okşayıp kalbini eritiyor mu?
[Nakarat: Ayten Alpman & Cem Adrian]
Sen aynı sen, ben aynı ben
Yol aynı yol, biz kaybeden
Sen aynı sen, ben aynı ben
Aşk aynı aşk, biz vazgeçen
[1. Bölüm: Ayten Alpman & Cem Adrian]
Hani bazen benim gibi karanlık seni de korkutuyor mu?
Sessizlikte bir ses duyup seni de benim gibi ürkütüyor mu?
Hani bazen durup dururken bir şarkı seni de ağlatıyor mu?
Güneş'teki kar gibi okşayıp kalbini eritiyor mu?
[Nakarat: Ayten Alpman & Cem Adrian]
Sen aynı sen, ben aynı ben
Yol aynı yol, biz kaybeden
Sen aynı sen (sen aynı sen), ben aynı ben (ben aynı ben)
Aşk aynı aşk (aşk aynı aşk), biz vazgeçen
[Çıkış: Ayten Alpman & Cem Adrian]
Hani bazen yalnızlık seni de öldürüyor mu?
Publié par
Morfi 2012-09-26
Morfi 2012-09-26Contributeurs :
Miley_Lovato
Miley_Lovatoanglais
Traduction #1#2
sometimes
Doesn't the dark scare you sometimes just as it scares me?
When you hear a sound within the silence doesn't it frighten you just as it frightens me?
Doesn't a songs make you cry sometimes without a reason just as it can make me cry?
Doesn't your heart melt like snow in the sun?
You the same you
Me the same me
The road the same road
We are the ones who keep losing
You the same you
Me the same me
Love the same love
We are the ones who keep giving up
Doesn't the loneliness kill you sometimes just as it kills me?
| Merci ! ❤ remercié 14 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Invité·e | 11 années 6 mois |
Des invités ont remercié 13 fois
Publié par
ngundogan 2012-12-17
ngundogan 2012-12-17Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
The source lyrics have been updated. Please review your translation.