Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Swap Languages

Hayat

Ben yoruldum hayat gelme üstüme,
Diz çöktüm dünyanın namert yüzüne,
Gözümden gönlümden düşen düşene,
Bu öksüz başıma göz dağı verme.
 
Gözümden gönlümden düşen düşene,
Bu öksüz başıma göz dağı verme.
 
Ben yanıldım hayat vurma yüzüme
Yol verdim sevdanın en delisine,
O yüzden ömrümden giden gidene,
Şu yalnız başımı eğdirme benim.
 
O yüzden ömrümden giden gidene,
Şu yalnız başımı eğdirme benim.
 
Ben pişmanım hayat sorguya çekme,
Dilersen infaz et kar etmez dilime,
Sözlerim ağırdır dokunur kalbe,
Şu suskun ağzımı açtırma benim.
 
Sözlerim ağırdır dokunur kalbe,
Şu suskun ağzımı açtırma benim
 
Traduction

La vie

Je suis épuisé la vie, ne viens pas sur moi,
Je me suis agenouillé face à ce monde lâche,
Dans mes yeux, dans mon cœur tombé tombant,
N’intimide pas mon innocence.
 
Dans mes yeux, dans mon cœur tombé tombant,
N’intimide pas mon innocence.
 
J’avais tort la vie, ne le jette pas contre moi
J’ai donné chemin à l’amour le plus fou,
C’est pourquoi de ma vie parti partant,
Ne me fais pas baisser la tête.
 
C’est pourquoi de ma vie parti partant,
Ne me fais pas baisser la tête.
 
Je regrette la vie, ne m’interroge pas
Exécute si tu le souhaites, mais je ne dirai rien
Tes mots sont blessants, ça touche le cœur
Ne fais pas parler cette bouche silencieuse
 
Tes mots sont blessants, ça touche le cœur
Ne fais pas parler cette bouche silencieuse
 
Aidez à traduire « Hayat »
Mümin Sarıkaya: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Hayat »
Commentaires