• LOBODA

    traduction en hongrois

Partager
Font Size
russe
Paroles originales

К чёрту любовь

Я с закрытыми глазами,
Прямо в пропасть между нами,
И покорно вниз, до дна,
В чём, скажи, моя вина?
 
Кто же мы теперь друг другу?
Ложь, звонки - и всё по кругу,
Притворяюсь, будто я больше
Не люблю тебя. Не люблю...
 
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
 
Полночь, кофе, сигареты -
Я не знаю с кем ты, где ты.
Ранит и сбивает с ног,
Ревность, как электрошок.
 
Сердце может возвращаю - Не могу ходить по краю.
Как же мне тебя забыть,
Взять, стереть и разлюбить?
Разлюбить...
 
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
 
Раз пришел.
 
Просто вышло так. Не знаю с кем ты, где ты, как,
И сколько поцелуев на твоих губах...
Сколько же ночей с ума сходила в темноте,
Ну, а сегодня, говорю я тебе:
 
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Раз пришёл...
Раз пришёл...
 
hongrois
Traduction

Pokolba a szerelemmel

Csukott szemmel
zuhanok a kettőnk közti szakadékba,
zuhanok, némán, engedelmesen.
De mondd, mindez az én hibám?
 
Most kik vagyunk egymásnak?
Hazugságok, telefonhívások, és minden kezdődik előlről.
Úgy teszek mintha nem szeretnélek,
nem szeretnélek.
 
[Chorus]
Talán pokolba a szerelemmel?
Tudom, megértem, de újra szerelmbe esek veled!
Talán pokolba a szerelemmel?
Minden rendben, maradj erős,
vetkőzz, és tegyük meg még utoljára!
 
Éjfél, kávé, cigaretta -
nem tudom hol, s kivel vagy.
Megsebez, és a földre ránt
a féltékenység, mint egy áramütés.
 
Talán visszaadom a szíved - nem táncolhatok pengeélen.
Hogyan tudnálak most elfelejteni?
El kell kapjalak, hogy kitöröljelek az életemből azáltal hogy nem szeretlek,
nem szeretlek...
 
[Chorus]
Talán pokolba a szerelemmel?
Tudom, megértem, de újra szerelmbe esek veled!
Talán pokolba a szerelemmel?
Minden rendben, maradj erős,
vetkőzz, és tegyük meg még utoljára!
 
Eljött az ideje.
 
Csak megtörtént hogy nem tudom, kivel, hol és hogyan bánsz,
s hány csók van az ajkaidon....
Hány sötét éjszakán keresztül őrültem meg érted,
de most elmondom:
 
[Chorus]
Talán pokolba a szerelemmel?
Tudom, megértem, de újra szerelmbe esek veled!
Talán pokolba a szerelemmel?
Minden rendben, maradj erős,
vetkőzz, és tegyük meg még utoljára!
Eljött az ideje.
Eljött az ideje.
 

Traductions de « К чёрту любовь (K ... »

allemand #1, #2
anglais #1, #2, #3
hongrois
Commentaires