Je vais corriger la ligne dans les paroles originales :)
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
La chanson d'Azur et Asmar
صبي صغير يصير كبير
يقطع الوديان يطفي النيران
وهو يخلص خورية الجان
معا يعيشان في حنان
فرحي بوليدي يضحك و يلعب فوق حجري
فرحي بوليدي الي غالي اكثر من عمري
يلعب و يجري في وسط الدار و يضوي علينا كيف نهار
و نحكيلو حكايات حتى يطلع نهار
اش حال حكاية و حكايات سمعنا من البارح لليوم
و روح يا زمان و جي يا زمان و اتفكر يا إنسان
و روح يا زمان و جي يا زمان و اتفكر يا إنسان
و كل حكاية ليها حكاية و ليها معنى و ليها زمان
و كل حكاية ليها حكاية و ليها معنى و ليها زمان
و نوصيك يا وليدي ما يغرك حتى إنسان
ما كاين قد يصفى والخير و الإحسان
و ما تفتح باب و تغلق باب حتى تلقى طريق صواب
و لكل سؤال جواب
Dernière modification par crimson_antics 2014-01-21
Traduction
La chanson d'Azur et Asmar
Un petit garçon deviendra grand
Il franchira les océans, éteindra les incendies (1)
Il sauvera la fée des djinns, et tous les deux seront heureux
Je suis fière de mon fils qui rit et joue sur mes genoux (2)
Je suis fière de mon fils qui est plus précieux que ma propre vie
Il joue et court dans la cour et illumine notre vie comme le jour
Je lui raconte des histoires jusqu’à l'aube
Nous avons entendu beaucoup d’histoires depuis hier
Et tant que tu vivras, rappelle-toi ô humain
Et tant que tu vivras, rappelle-toi ô humain
Chaque histoire a une histoire, un sens, une chronologie(3)
Je te conseil mon fils de n’être trompé par aucun homme
Rien ne vaut la pureté, la bienveillance et la charité
Tu ne peux ouvrir et fermer une porte sans que tu trouves la vraie voie
Chaque question a une réponse
Merci ! ❤ | ||
remercié 12 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
titi et grominet | 3 mois 4 semaines |
SNT | 3 années 9 mois |
Gulalys | 10 années 3 mois |
Des invités ont remercié 9 fois
Publié par Invité·e 2014-01-21
Ajouté en réponse à la demande de Gulalys
Commentaires de l’auteur·e :
(1) J’aurai tendance à dire rivières, mais la chanteuse dit dans sa chanson océan, alors allons-y pour océan !
(2)
فرحي بوليدي يضحك و يلعب فوق حجرين= فرحي بوليدي يضحك و يلعب فوق حجري
(3) Dans ce contexte و ليها زمان Veut dire la succession temporelle de ses événements.
Souad Massi: Top 3
1. | راوي (Raoui) |
2. | غير انت (Ghir Enta) |
3. | الحق والباطل (Le bien et le mal) |
Commentaires
Ah oui, maintenant que tu le dis, ça a du sens. Ça fait trop longtemps que je n'utilise plus l'arabe on dirait :)
Sinon, dans ta traduction - 'il éteindra'?
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
I think this is algerian( or tunisian I really don't know which one exactly) and sometimes I don't understand too much but this song was easy and I hope there is no mistakes :)