✕
Menuet
Cliquez pour voir les paroles originales (allemand)
I went afield to hazel bush
There was a fire in my head
I cut myself a fishing rod
And so I continued in the dark
As the moon was looking at the stars
I went to the silver river
Caught a fish, clear as the moon
With my dark hazel rod.
There was a fire in my head
Now every night I have to pick
The apples golden as the sun
And the silver ones of the moon.
In the moonlight I wanted to take my catch
Home from the valley,
Then I herd the wind in the grass
Saying my name
In front of me in the grass at the shore
A nice and beautiful youth was standing
With apple flowers in his hair
That I had often seen in my dreams
There was a fire in my head
Now every night I have to pick
The apples golden as the sun
And the silver ones of the moon.
He looked at me and I forgot
The green valley and I was suddenly
Overtaken by deep sleep
That never finished.
Ever since I've been dragging myself through this world
With a hazel stick, where apples bloom
And I hope when the moonlight falls on me
To see the youth there, next to the river.
| Merci ! ❤ remercié 20 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 20 fois
Publié par
Boiled Cabbage 2014-09-13
Ajouté en réponse à la demande de
Faun
✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Katarina
Rôle : Super membre
Contribution :
- 98 traductions
- 8 chansons
- 1870 remerciements
- a répondu à 67 demandes 45 membres aidés
- 4 chansons transcrites
- a ajouté 18 expressions
- a laissé 81 commentaires
Langues :
- maternelle: serbe
- courant: anglais
- avancé
- allemand
- italien
- intermédiaire: français
- débutant
- russe
- espagnol
Minor error, either spelling or translation. It should be fire in my head instead of fire in my had.