✕
russe
Traduction
Original
В моей жизни
Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)
Я чувствую жар под ногами,
я должен идти, мне некогда спать.
Не верю тому, что ты говоришь,
отворачиваю голову - ухожу.
Меня тошнит от тебя - ты делаешь меня нервным.
Прошли те времена, когда ты говорила:
"Это то, что тебе нужно, лови момент."
Прошли времена откровенности.
Моя победа - для тебя поражение.
Разве ты не понимаешь,что была не права?
В моей жизни я решаю сам - и это меня заводит -
как мне быть, как жить, кого любить.
Я чувствую в себе силу - и это меня заводит.
В моей жизни я решаю сам, я решаю сам.
Я решаю сам.
Я решаю сам.
Все, что ты делаешь - ты не можешь отрицать -
это пустая трата времени, жизнь насмарку.
Советую тебе вложиться
во что-то более перспективное, чем безнадежность,
до того, как ты узнаешь, что путешествие окончено.
В моей жизни я решаю сам - и это меня заводит -
как мне быть, как жить, кого любить.
Я чувствую в себе силу - и это меня заводит -
в моей жизни я решаю сам, я решаю сам.
Это твое дело, если ты решишь все бросить.
Твое дело, если решишь не останавливаться.
Это твое дело, если ты решишь все бросить.
Твое дело, если решишь не останавливаться.
Это твое дело, если ты решишь все бросить, все бросить.
Твое дело, если решишь не останавливаться.
Это твое дело, если ты решишь все бросить, все бросить.
Это твое дело.
Твое дело.
По всем признакам ты умер, но ты продолжаешь жить.
Каждый раз, когда ты умирал, ты получал
еще один шанс исправить свое негативное отношение.
И сделай шаг - это твое дело.
Это твое дело, если ты решишь все бросить, все бросить.
Это твое дело, если ты решишь все бросить, все бросить.
Это твое дело.
Твое дело.
ТВОЕ.
Бросить все.
Бросить все.
Бросить все.
Бросить все.
Бросить все.
Бросить все.
Бросить все.
Бросить все.
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
Olga Bagirova 2020-09-19
Olga Bagirova 2020-09-19✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Olga Bagirova
Rôle : Expert·e
Contribution :
- 322 traductions
- 213 chansons
- 3 collections
- 1103 remerciements
- a répondu à 10 demandes 4 membres aidés
- a laissé 17 commentaires
- ajouté 7 artistes
Page d'accueil : ua.linkedin.com/in/olga-bagirova-2245a3127
Langues :
- maternelle: russe
- courant
- anglais
- ukrainien
- avancé: français
- intermédiaire
- japonais
- coréen
© All Rights Reserved
No copying, editing or retranslating into other languages is allowed.