Change "Hünde" to "Hunde" und "schwarze Reihen" to "schwarzen Reihen", then it's perfect :)
-
Nakht Un Regn → traduction en allemand
2 traductionsallemand, anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Nakht Un Regn
Ai-li-lu-li, nakht un regn
Ai-lu-lu-li, nakht un vint,
In der nakht un in dem regn,
In der nakht un in dem vint,
Geyen mentshn af di vegn,
Nas un hungrier vi hint,
Un geshlogne vi hint,
Un getribene vi hint.
Ai-li-lu-li, nakht un regn,
Ai-li-lu-li, nakht un vint,
Lulinke mayn kind,
Lulinke mayn kind.
Un vuhin di mentshn geyen,
Beyz di nakht un vild der vint,
Akh geveyn un akh geshreyen,
In der nakht un in dem vint,
Geyen zey in shvartse reyen,
Nas un hungrier vi hint,
Un geshlogne vi hint,
Un getribene vi hint.
Ai-li-lu-li, nakht un regn,
Ai-li-lu-li, nakht un vint,
Lulinke mayn kind,
Lulinke mayn kind.
Publié par Eiszeit 2017-07-01
Traduction
Nacht und Regen
Ai-li-lu-li, Nacht und Regen
Ai-li-lu-li, Nacht und Wind
In der Nacht und im Regen,
In der Nacht und im Wind,
Gehen Menschen auf die Straßen,
Nass und hungrig wie Hunde,
Und geschlagen wie Hunde,
Und getrieben wie Hunde.
Ai-li-lu-li, Nacht und Regen,
Ai-li-lu-li, Nacht und Wind,
Schlaf, mein Kind,
Schlaf, mein Kind.
Und wohin die Menschen gehen,
Böse die Nacht und wild der Wind,
Mit Klagen und mit Geschrei,
In der Nacht und im Wind,
Gehen sie in schwarzen Reihen,
Nass und hungrig wie Hünde,
Und geschlagen wie Hünde,
Und getrieben wie Hünde.
Ai-li-lu-li, Nacht und Regen,
Ai-li-lu-li, Nacht und Wind,
Schlaf, mein Kind,
Schlaf, mein Kind.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Invité·e | 4 années 3 mois |
- If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button below this translation. It's a small effort but means the world to me.
- This translation is my work unless I have stated otherwise below.
- Feel free to repost my translation, but if you do so, please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.
- Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so!
Publié par Ambroisie 2017-07-08
Dernière modification par Ambroisie 2018-01-04
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
✕
Daniel Kahn & The Painted Bird: Top 3
1. | Думай Dumai דומײַ |
2. | הללויה (Hallelujah (Yiddish Version)) |
3. | איך הײב אױף מײַן האַנט און איך שװער (Ikh heyb oyf mayn hand un ikh shver) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
...
Expert Master of none
Contribution : 263 traductions, 45 translittérations, 70 chansons, 3835 remerciements, a répondu à 235 demandes 122 membres aidés, 21 chansons transcrites, a laissé 158 commentaires
Langues : maternelle néerlandais, néerlandais (dialectes), allemand, allemand (bas allemand), courant afrikaans, anglais, wilamowicien, suédois, avancé français, islandais, norvégien, yiddish, intermédiaire vieux norrois, occitan, débutant gotique, polonais, russe