Army of Lovers

Obsession - traduction en ukrainien

Album :
Massive Luxury Overdose, 1991
Paroles originales
Traduction

Obsession

Впіймала

Впійма́ла
 
Я чека́в би завжди́
бо уде́нь і вночі́
лиш зітха́ю, живи́!
Про́шу, поверни́сь...
Я чека́в би завжди́
сонячно́ чи дощі́
се́рцем вде́нь і вночі́
жив би там де й ти...
 
Впійма́ла
 
Ти ма́єш о́чі чарівні́,
сві́тяться як ти іде́ш
у раю́ половино́к
зна́ки шука́ю усе́ ж
се́рце загуби́в своє́
там у не́бі
 
Я чека́в би завжди́
бо уде́нь і вночі́
лиш зітха́ю, живи́!
Про́шу, поверни́сь...
Я чека́в би завжди́
сонячно́ чи дощі́
се́рцем вде́нь і вночі́
жив би там де ти...
 
Впійма́ла
 
Як я на цьо́му б не зави́с?
Чи ж я потрі́бен кому́?
Лиш тобі́, мої́й зорі́.
Я тобі́ ві́рю тому́
що з тобо́ю ми жили́
як у не́бі
 
Я чека́в би завжди́
бо уде́нь і вночі́
лиш зітха́ю, живи́!
Про́шу, поверни́сь...
Я чека́в би завжди́
сонячно́ чи дощі́
се́рцем вде́нь і вночі́
жив би там де ти...
 
Впійма́ла (×3)
 
Ні, не було́ ж і обітни́ць
зобов'яза́нь або дурни́ць
любо́в не потребу́є їх,
та зле то - рва́ть зако́ханих.
Ві́рного ро́зв'язку нема́,
і кра́йніх теж не тре́ба нам.
Але поки́ наді́я є
я ще живе́...
 
(×4):
Я чека́в би завжди́
бо уде́нь і вночі́
лиш зітха́ю "живи́"!
Про́шу, поверни́сь...
Я чека́в би завжди́
сонячно́ чи дощі́
се́рцем вде́нь і вночі́
жив би там де ти...
J’aime2
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction

Encouraging to sing all mine translations, if some other author not mentioned here... If other is, I hope he or she encourage You even more!

poétiquerimantechantable
Ceci est une traduction poétique ; il y a des écarts par rapport au sens de l'original (mots superflus, informations ajoutées ou omises, concepts remplacés).
Roman VasylenkoRoman Vasylenko
soumis le 12 oct 2022 - 16:35
Des invités ont remercié 2 fois
Lire la vidéo avec les sous-titres
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire