✕
Paroles originales
Traduction
一念
女:一生风雨 片刻花期
极尽芳华成诗 为一场相遇
男:一纸相思半世离
燃尽痴狂为你 为一眼灵犀
女:这一生
目所及 耳所栖
生死相抵
男:这一程
心所系 皆是你
魂牵又梦系
女:这一别
情所钟 爱所惧
一念成疾
男:我欲与你同归去
生死不离
女:一生风雨 片刻花期
极尽芳华成诗 为一场相遇
男:一纸相思半世离
燃尽痴狂为你 为一眼灵犀
女:这一生
目所及 耳所栖
生死相抵
男:这一程
心所系 皆是你
魂牵又梦系
女:这一别
情所钟 爱所惧
一念成疾
男:我欲与你同归去
女:这一生
目所及 耳所栖
生死相抵
男:这一程
心所系 皆是你
魂牵又梦系
女:这一别
情所钟 爱所惧
一念成疾
男:我欲与你同归去
生死不离
One Thought
A lifetime of storms, for a fleeting season of bloom
All my radiant years turned into poetry, for the sake of one encounter
A page of longing, half a lifetime of separation
Burning away all my madness for you, for that one knowing glance
In this lifetime
All that my eyes see and ears rest upon
Is worth life and death itself
On this journey
All that my heart is bound to is you
My soul is drawn to you, my dreams tied to you
In this parting
Love is my deepest desire, love is my greatest fear
One lingering thought becomes an illness
I wish to return with you
Never parting, in life or in death
A lifetime of storms, for a fleeting season of bloom
All my radiant years turned into poetry, for the sake of one encounter
A page of longing, half a lifetime of separation
Burning away all my madness for you, for that one knowing glance
In this lifetime
All that my eyes see and ears rest upon
Is worth life and death itself
On this journey
All that my heart is bound to is you
My soul is drawn to you, my dreams tied to you
In this parting
Love is my deepest desire, love is my greatest fear
One lingering thought becomes an illness
I wish to return with you
In this lifetime
All that my eyes see and ears rest upon
Is worth life and death itself
On this journey
All that my heart is bound to is you
My soul is drawn to you, my dreams tied to you
In this parting
Love is my deepest desire, love is my greatest fear
One lingering thought becomes an illness
I wish to return with you
Never parting, in life or in death
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
soumis le 19 avr 2026 - 09:17
Source de la traduction :
✕
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.





