• Lena Chamamyan

    Սարերի Հովին Մեռնեմ → traduction en français→ français

Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Permuter les langues

Սարերի Հովին Մեռնեմ

Սարերի հովին մեռնեմ,
Հովին մեռնեմ, հովին մեռնեմ,
Իմ եարի բոյին մեռնեմ,
Բոյին մեռնեմ, բոյին մեռնեմ։
 
Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,
Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող։
 
Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եա՛ր, աչքին մեռնեմ.
Գետերը ջուր չեն բերում,
Քեզանից լուր չեն բերում։
 
Չլինի՞ սէրդ սառել է,
Քո սէրը, եա՛ր, զուր չեն բերում։
Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,
 
Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող,
Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եար, աչքին մեռնեմ։
 
Traduction

Que je meure au vent des cimes

Que je meure au vent des cimes des montagnes
 
Que je meure au vent des cimes des montagnes,
Que je meure au vent, que je meure au vent,
Que je meure à la taille de mon bien-aimé,
A la taille de mon bien-aimé, à la taille de mon bien-aimé
 
Je reste debout, je ne peux pas venir
Je ne peux pas venir, je ne peux pas venir,
Je suis si émue, je ne peux pas pleurer
Je ne peux pas pleurer, je ne peux pas pleurer.
 
Cela fait un an que je ne t’ai pas vu,
Que je meure aux yeux de ceux qui t’ont vu,
Les fleuves n’apportent pas d’eau,
Ils ne m’apportent pas de tes nouvelles.
 
Impossible que ton amour soit gelé …
Ton amour, bien-aimé, ils ne l’apportent pas en vain.
Je reste debout, je ne peux pas venir,
Je ne peux pas venir, je ne peux pas venir.
 
Je suis si émue, je ne peux pas pleurer
Je ne peux pas pleurer, je ne peux pas pleurer.
Cela fait un an que je ne t’ai pas vu,
Que je meure, mon amour, aux yeux de ceux qui t’ont vu.
 
Commentaires