✕
Relecture demandée par l’auteur·e
anglais
Paroles originales
Spring
Sound the flute!
Now it's mute!
Bird's delight,
Day and night,
Nightingale,
In the dale,
Lark in sky,
Merrily,
Merrily merrily, to welcome in the year.
Little boy,
Full of joy;
Little girl,
Sweet and small;
Cock does crow,
So do you;
Merry voice,
Infant noise;
Merrily, merrily, to welcome in the year.
Little lamb,
Here I am;
Come and lick
My white neck;
Let me pull
Your soft wool;
Let me kiss
Your soft face;
Merrily, merrily, to welcome in the year.
Publié par
Bertram Kottmann 2020-09-18
Bertram Kottmann 2020-09-18allemand
Traduction
Lenz
Flötenspiel!
Nun ist's still.
Gestern, heut,
Vögleins Freud;
Nachtigall
drunt' im Tal,
Lerche steigt,
alles zeigt
Fröhlichkeit
fröhlich grüßt, fröhlich grüßt den Lenz in diesem Jahr.
Büblein heut
strahlt vor Freud;
Mägdelein,
klein und fein;
Hahnenschrei,
stimmt dabei
freudig ein,
Kinderlein;
fröhlich grüßt, fröhlich grüßt den Lenz in diesem Jahr.
Lämmchen klein
hol mich ein.
Stups mich dann
zärtlich an.
Ich zupf schnell
dein weich' Fell
schmus' mit dir
kleines Tier
fröhlich grüß, fröhlich grüß ich dich in diesem Jahr.
équirythmique
rimante
chantable
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
Bertram Kottmann 2020-09-18
Bertram Kottmann 2020-09-18Commentaires de l’auteur·e :
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.
✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.