✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Trees in the Wind
Deep inside I feel we're like
A thundering wave
Deep inside I feel we're like
A thundering wave
A howling wind in the darkest night
A thundering wave
Deep inside I feel we're like
Trees in the wind
Deep inside I feel we're like
Leaves all in the wind
Blowing under the wild night sky
Leaves all on the wind
Deep inside we're Yin and Yang
Earth and the skies
Deep inside we're Yin and Yang
The foolish and the wise
The brightest of days
And the darkest of nights
Earth and the skies
The brightest of days
And the darkest of nights
Earth and the skies
Publié par Edinahatvani 2016-12-24
Dernière modification par Frog 2021-01-01
Traduction
Arbres sous le vent
Au fond de moi, j'ai le sentiment que nous sommes
Une vague fracassante
Au fond de moi, j'ai le sentiment que nous sommes
Une vague fracassante
Un vent rugissant dans la nuit noire
Une vague fracassante
Au fond de moi, j'ai le sentiment que nous sommes
Des arbres sous le vent
Au fond de moi, j'ai le sentiment que nous sommes
Des feuilles sous le vent
Soufflant sous le ciel nocturne sauvage
Des feuilles sous le vent
Au fond, nous sommes le Yin et le Yang
La terre et les cieux
Au fond, nous sommes le Yin et le Yang
L'imprudent et le sage
Le plus brillant des jours
Et la plus noire des nuits
La terre et les cieux
Le plus brillant des jours
Et la plus noire des nuits
La terre et les cieux
Merci ! ❤ | ||
© Pires Philippe
This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.
Publié par Geheiligt 2019-06-26
✕
Eivør: Top 3
1. | Trøllabundin |
2. | Ég Veit Þú Kemur í Kvöld til Mín |
3. | Í tokuni [Into the Mist] |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Geheiligt
Nom : Philippe
Rôle : Modérateur
Contribution : 1901 traductions, 301 translittérations, 1725 chansons, 14 collections, 7967 remerciements, a répondu à 237 demandes 118 membres aidés, 84 chansons transcrites, a ajouté 26 expressions, a expliqué 17 expressions, a laissé 3498 commentaires
Langues : maternelle français, courant anglais, intermédiaire arabe égyptien, néerlandais, allemand, débutant afrikaans, breton, féroïen, islandais, japonais, norvégien, vieux norrois, espagnol
Lyrics from muzikum.com