✕
Album :
Little Dark Age
Paroles originales
Traduction
TSLAMP
TSLAMP
[Giriş]
Telefonumda
[Bölüm 1]
Yalnız oturarak harcanan zaman
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
Yalnız oturarak harcanan zaman
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
Perdeleri çekmeye çalıştım
Sen kapat, ben yetişemiyorum
Tek istediğim ve tek bildiğim şey
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
(Telefonumda)
[Bölüm 2]
Işıklar sönünce beni bul
Oturum açmak oturumu kapatmak
Tanrılar beni eve götürmek için iniyor
Beni telefonuma bakarken buluyorlar
Saatlerin nereye gittiğini merak ediyorum
Bilincimi kaybettiğim gibi
Suratsız yüzüm kıpkırmızı
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
[Nakarat]
İhtiyacınız olan hiçbir şey
Yeni parlak bir özellik
Paylaştığınız tüm anılar
Sapkın yaratıklar tarafından geliştirildi
Hiçbir şey yarışamaz
Onu ilk gördüğün anla
Sokakta yabancıların yanından geçerken
Her anı onların telefonlarına bakarak harcarken
(Telefonumda)
[Bölüm 3]
Yalnız oturarak harcanan zaman
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
Yalnız oturarak harcanan zaman
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
Seni aradım beni geri aramıyorsun
Neredeyse kalp krizi geçiriyordum
Pencerenin iniltilerini dinliyorum
Telefonuma bakarak harcadığım zaman
[Nakarat]
Yakın uzaklaşıyor
Eğer tüm pencereleri kapatırsan
Seni asla ölüme terk etmeyeceğim
Aşkımız kışın sonu bile olsa
Neye ihtiyacın olduğunu biliyorsun
Hatırlamak için bir yol
Asla zaman bulamazsın
Eğer her gününü telefonuna bakarak harcarsan
[Enstrümantal köprü]
[Nakarat]
Benimle gelmelisin
Hiçlikte kendimizi kaybedebiliriz
Zaman akışından mutlu yüzler
Biz onları bir şeye çevirmeye çalışırız
Eğer bunun boş olduğuna inanmayı seçsen bile
Bana geri gel
Devam edebilirsin ve taklit etmeyi bırakabilirsin.
[Çıkış]
Doo doo doo doo doo...
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
hooverphobicsoumis le 2 mar 2018 - 13:34
Ajouté en réponse à la demande de
Beşiktaş'k
Beşiktaş'k Commentaires de l’auteur·e :
"Feed" tam olarak "yem" anlamında ancak burada "Zaman akışı" anlamında daha mantıklı
✕
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.





If there's no source link, you can use this translation whenever and wherever you want WITH asking for a permission and please give credit to me and to this website
Warn me if I made translation mistakes otherwise enjoy the translation!