✕
serbe
Traduction
Original
Ratnik
Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)
Refren:
Rođeni smo da srušimo vrata
Boreći se do kraja
To je nešto što je u nama
Takvi smo oduvek (da)
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Prvi stih:
Mi smo neprilagođeni
Mi smo loša deca
Degenerici
Nismo savršeni, ali u redu je
Voli nas ili mrzi
Ništa nas ne može slomiti
Bolje nam veruj
Vremena se menjaju večeras
Pred refren:
Ne želimo da koketiramo sa katastrofom
Navalićemo na tvoje du*e kao panter
Preseći to sra*e nožem
Nožem (x2)
Uradi to ili umri, svi ćemo ostati mladi
Ugasi svetlo mitraljezem
Mislim da je vreme za revoluciju
Revoluciju (x2)
Refren:
Rođeni smo da srušimo vrata
Boreći se do kraja
To je nešto što je u nama
Takvi smo oduvek (da)
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Drugi stih:
Ovo sada je naše vreme
Naša generacija
I nestrpljivi smo
Životinje, jeste li spremne za borbu
Borbu za greške
Ustajemo za pravu ljubav
Nikada nećemo odustati
Živimo kao da nam je ovo poslednja noć
Pred refren:
Ne želimo da koketiramo sa katastrofom
Navalićemo na tvoje du*e kao panter
Preseći to sra*e nožem
Nožem (x2)
Uradi to ili umri, svi ćemo ostati mladi
Ugasi svetlo mitraljezem
Mislim da je vreme za revoluciju
Revoluciju (x2)
Refren:
Rođeni smo da srušimo vrata
Boreći se do kraja
To je nešto što je u nama
Takvi smo oduvek (da)
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Pauza
Refren:
Rođeni smo da srušimo vrata
Boreći se do kraja
To je nešto što je u nama
Takvi smo oduvek (da)
Ratnik
Ratnik
Ratnik
Ratnik
| Merci ! ❤ remercié 7 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| AN60SH | 12 années 11 mois |
Des invités ont remercié 6 fois
Publié par
jelenabrus 2013-03-08
jelenabrus 2013-03-08✕
Commentaires
jelenabrus
Sam, 09/03/2013 - 14:47
:D
she wore blue velvet
Mer, 20/03/2013 - 21:18
5
jelenabrus
Jeu, 21/03/2013 - 10:40
Thanks (:
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Красная Шапочка (Rotkäppchen)
Rôle : Éditeur à la retraite


Contribution :
- 1967 traductions
- 174 translittérations
- 1089 chansons
- 12053 remerciements
- a répondu à 229 demandes 93 membres aidés
- 11 chansons transcrites
- a ajouté 69 expressions
- a expliqué 2 expressions
- a laissé 737 commentaires
- ajouté 27 artistes
Langues :
- maternelle: serbe
- courant: serbe
- débutant
- anglais
- espagnol
- turc
!!!!! Hvala!
Opet zadnja sjedala?