✕
français
Traduction
Original
Loin
Cliquez pour voir les paroles originales (allemand)
Personne ne peut décrire cette image
Contre la vitre de sa fenêtre
Il a pressé son visage
Et espère qu'elle laissera la lumière
Il ne l'a jamais vue sans vêtements
La maîtresse de son imaginaire
Il retire les jumelles de son visage
Chante, en tremblotant, une mélodie
La pièce va se remplir du clair de lune
Laissera tomber toutes les couvertures
Ce spectacle lui est absolument consacré
Il tend ses fantasmes en un arc
Le souffle manque, le cœur bat furieusement
Il peint ses couleurs dans son tableau
Il reste là sur le bord de la fenêtre
Avec un soleil dans la main
Tout proche
Si loin d'elle
Si proche
Loin, très loin de toi
Tout proches
Si loin nous sommes
Si proche
Loin, très loin de moi
Minuit sonne à nouveau
Je vole la lumière du soleil pour nous
Parce que les ténèbres règnent toujours
Quand la lune embrasse les étoiles
Toute proche
Si proche
Tout proche
Si loin de toi
Si proches
Si loin nous sommes
| Merci ! ❤ remercié 14 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
Gothsyn 2019-05-16
Gothsyn 2019-05-16Sous-titres créés par
Lithium le Mar, 07/01/2025 - 19:34
Lithium le Mar, 07/01/2025 - 19:34allemand
Paroles originales
Weit weg
Cliquez pour voir les paroles originales (allemand)
Lire la vidéo avec les sous-titres
| Merci ! ❤ 1 remerciement |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
✕
Lire la vidéo avec les sous-titres
| Merci ! ❤ 1 remerciement |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Traductions de « Weit weg »
français
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
Bonsoir, .
Il s'agit vraiment d'une bonne traduction et j'ai juste 2 petits détails qu'on pourrait peut-être modifier......je sais que tu n'as pas cliqué sur relecture et je ne souhaite pas du tout t'embêter !!
Au lieu de "si loin d'ici" " plutôt "si loin d'elle" et "Herrin" je traduirais par "maîtresse "
Dans le texte source il y'a une faute (de frappe ?) mais vu que je ne suis pas éditrice, je ne peux pas le rectifier moi-même : Au lieu de "Ich stehlen" - "Sie stehlen"