✕
من رها هستم
Dalszövegek (Orosz)
بالای سرم سکوتی برقرار است
آسمان مملو از باران
قطرات باران از میان من میگذرند
اما دیگر دردی وجود ندارد
زیر نجواهای سرد ستاره ها
آخرین پل های موجود را هم سوزاندیم
و همه چیز در ژرفا فرو رفت
و من آزاد خواهم شد از نیک و بد
روح من بر لبه ی تیز چاقو قرار
گرفته بود
من میتوانستم با تو باشم
میتوانستم همه چیزوهمه کس را فراموش کنم
میتوانستم تو را دوست داشته باشم
اما همه این ها چیزی جز یک بازی نیست
همین طور که نوازش باد بر پشت من میخوردصدای تو را فراموش میکنم
هم چنین آن عشق زمینی را که هردوی مارا به خاکستر تبدیل میکرد
و من داشتم دیوانه میشدم
در روح من دیگر جایی برای تو نیست
من رها هستم همانند پرنده ای در آسمان
من رها هستم ، معنی ترس را فراموش کردم
من رها هستم به مانند باد وحشی
من رها هستم در بیداری و نه در خواب
بر فراز من سکوت برقرار است
آسمان مملو از آتش
شعله از میان من میگذرد و من دوباره احساس آزادی میکنم
من از عشق رها هستم
از دشمنی و از نجوای محبت از سرنوشت پیش بینی شده
و از قید و بند زمینی
از نیک و بد
در روح من دیگر جایی برای تو نیست
من رها هستم همانند پرنده ای در آسمان
من رها هستم ،معنی ترس را فراموش کردم
من رها هستم به مانند باد وحشی
من رها هستم در بیداری و نه در خواب
| Köszönet ❤ 3 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Felhasználó | Ideje |
|---|---|
| Olvido | 5 év 4 months |
| art_mhz2003 | 5 év 5 months |
| Guest | 9 év 2 months |
Kűldve:
Samstein 2016-10-16
Samstein 2016-10-16Subtitles created by
Ethnicparty on Szerda, 19/02/2025 - 05:29
Ethnicparty on Szerda, 19/02/2025 - 05:29Orosz
Eredeti dalszöveg
Я свободен
Dalszövegek (Orosz)
| Köszönet ❤ 7 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 7 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Я свободен (Ya ..." fordításai
Perzsa #1, #2
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
The source lyrics have been updated. Please review your translation.