Men at Work

Down Under - Spanyol fordítás

Album:
Business as Usual (1981)
Eredeti dalszöveg
Fordítás

Down Under

Australia*

Viajando en una furgoneta que se sobrecalentó
Partiendo con un lugar hippie que fumó mariguana,
Conocí a una dama desconocida que me pusó nervioso
Ella me invitó a entrar y me dio el desayuno
Y dijo:
 
¿Acaso vienes de Australia?
¿Allí adónde las mujeres son radiantes
Y los hombres saqueadores?
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Compro pan de un hombre en Bruselas
Él media 1.94 y era musculoso
Y dije: ¿Habla usted mi idioma?
Él simplemente sonrío y me dió un sandwích hecho
De Veggemite* y dijo:
 
Yo vengo de Australia
Donde la cerveza fluye y los hombres vomitan,
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Descansando en un cubil en Bombay
Boquiabierto sin mucho que decir,
Le dije a un hombre: ¿Estás tratando provocarme
Porqué vengo de la tierra de la abundancia?
Y dijo:
 
¿Acaso vienes de Australia?
¿Allí adónde las mujeres son radiantes
Y los hombres saqueadores?
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Vivo en Australia
Allí adónde las mujeres son radiantes
Y los hombres saquedores,
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Vivo en Australia
Allí adónde las mujeres son radiantes
Y los hombres saquedores,
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Vivo en Australia
Allí adónde las mujeres son radiantes
Y los hombres saquedores,
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Vivo en Australia
Allí adónde las mujeres son radiantes
Y los hombres saquedores,
¿Acaso no escuchas un estruendo?
Mejor huye, mejor ve a refugiarte.
 
Likes5
A gombot lenyomva megköszönheti
expand collapse Fordítás részletei
SorcererDannu13SorcererDannu13
beküldve: 25 jan 2016 - 06:37

Felhasználó

Ideje

4 év 10 months
7 év 10 months
Guests thanked 3 times
Szerző észrevételei:

* "Down under" se refiere a Australia y/o Nueva Zelanda, es España se usa la palabra "antípoda" para todo lugar -tierra, país- opuesto al lugar donde se encuentra.
Así que como interpretación ofrezco la opción "El otro lado del mundo" ya que la palabra "antípoda" no es muy común en otros países hispanohablantes.

* "Veggemite" es un producto hecho a base de levadura, un excedente de la cerveza popular en Nueva Zelanda y Australia.

Videó lejátszása felirattal
Jelentkezz be vagy regisztrálj, hogy hozzászólhass.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Idioms from "Down Under"