✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Jerusalema
Jerusalema ikhaya lami
Ngilondoloze
Uhambe nami
Zungangishiyi lana
Jerusalema ikhaya lami
Ngilondoloze
Uhambe nami
Zungangishiyi lana
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ndawo yami ayikho lana
Mbuso wami awukho lana
Ngilondoloze
Zuhambe nami
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Ngilondoloze ngilondoloze ngilondoloze
Zungangishiyi lana
Kűldve: Super Girl 2020-08-15
Utoljára szerkesztette: Super Girl , 2024-02-19
Fordítás
Jerusalem
Jerusalem, my home,
Save me!
Join me,
Don't leave me here!
Jerusalem, my home,
Save me!
Join me,
Don't leave me here!
My place is not here,
My kingdom is not here,
Save me,
Come with me!
My place is not here,
My kingdom is not here,
Save me,
Come with me!
Save me, save me,save me,
Do not leave me here!
Save me, save me, save me,
Do not leave me here!
My place is not here,
My kingdom is not here,
Save me,
Come with me!
Save me, save me,save me,
Do not leave me here!
Save me, save me, save me,
Do not leave me here!
Köszönet ❤ | ||
711 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Mohamed Zaki | 6 months 3 nap |
Anton M | 1 év 1 month |
marta90 | 1 év 10 months |
art_mhz2003 | 1 év 11 months |
Kudlkraut | 2 év 8 months |
Guests thanked 706 times
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)
Kűldve: Super Girl 2021-07-11
Utoljára szerkesztette: Super Girl , 2024-04-27
Szerző észrevételei:
Source: @xiblius French translation: https://lyricstranslate.com/en/jerusalema-jerusalema.html-1
Fordítás forrása:
✕
Kérlek, segíts a(z) "Jerusalema" fordításában
Collections with "Jerusalema"
1. | Just Dance 2022 (including Unlimited exclusives) |
2. | Songs about Jerusalem |
3. | Lovely Ladies |
Master KG: Top 3
1. | Jerusalema |
2. | Jerusalema (Remix) |
3. | Jerusalema (Remix 2) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
A fordítóról
Name: İonela
Guru Balkan & House music lover
Hozzájárulások:2200 fordítások, 1 transliteration, 665 songs, 1 collection, 14299 thanks received, 1096 translation requests fulfilled for 457 members, 201 transcription requests fulfilled, left 574 comments
Honlap: www.facebook.com/ionela.lostun.9
Languages: native Román, fluent Angol, Francia, Román, advanced Angol, Francia, beginner Spanyol, Török, Bulgár
Songwriters: Nomcebo Nkwanyana / Kgaogelo Moagi
Source of the lyrics: Lyricfind.com
Although it has "religious-leaning" lyrics, "Jerusalema" is an upbeat disco-house track, containing "deep", "spiritual", gospel lyrics. Lyrically, as noted by OkayAfrica's Rufaro Samanga, "it speaks about Jerusalem being the home of many religious believers". The remix sees Burna Boy incorporating his signature Afrobeats style, singing part of his verse in isiZulu, while emphasizing the unity of African artists. (Wikipedia)