✕
Con richiesta di revisione
Tagiko
Testi originali
Дарди ишқ
Паси ин панҷараи танҳоӣ,
Алами яксараи танҳоӣ,
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам, ҷонаки ман мемирад.
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам ҷонаки ман мемирад.
Ба дилам ғусса, чаро медонӣ?
Ту магар ҳоли маро медонӣ?
Ба дилам ғусса, чаро медонӣ?
Ту магар ҳоли маро медонӣ?
Ба ду поям задаи занҷират,
Ишқам дар дили ман мемирад,
Ишқам дар дили ман мемирад.
Паси ин панҷараи танҳоӣ,
Алами яксараи танҳоӣ,
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам дар дили ман мемирад.
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам дар дили ман мемирад.
Ҳама дам дидани ту меоям,
Ба умеде, зи роҳи фардоям,
Ту магу "оҳ", шудаям дилгират,
Ишқам дар дили ман мегиряд
Ишқам дар дили ман мемирад.
Ҳама дам дидани ту меоям,
Ба умеде, зи роҳи фардоям,
Ту магу "оҳ", шудаям дилгират,
Ишқам дар дили ман мемирад
Ишқам дар дили ман мемирад.
Паси ин панҷараи танҳоӣ,
Алами яксараи танҳоӣ,
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам дар дили ман мемирад.
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам дар дили ман мемирад.
Паси ин панҷараи танҳоӣ,
Алами яксараи танҳоӣ,
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам, ҷонаки ман мемирад.
Ту набоши нафасам мегирад
Ишқам, ҷонаки ман мемирад.
Pubblicato da
Шахноза Мухамедова 2020-05-11
Шахноза Мухамедова 2020-05-11Russo
Traduzione
Муки любви.
За этой оградой одиночества,
Горькое полное одиночество,
Коль нет тебя, задыхаюсь я
Моя любовь угасает, жизнь моя.
Коль нет тебя, задыхаюсь я
Моя любовь угасает, жизнь моя.
Ты знаешь почему на сердце тоска?
Разве ведаешь о моём состоянии?
Ты знаешь почему на сердце тоска?
Разве ведаешь о моём состоянии?
На ноги мои наложил оковы,
Моя любовь угасает в сердце,
Моя любовь угасает в сердце.
За этой оградой одиночества,
Горькое полное одиночество,
Тебя нет, я задыхаюсь
В сердце любовь умирает.
Тебя нет, я задыхаюсь
В сердце любовь умирает.
Всегда стремлюсь увидеть тебя,
С надеждой смотрю на завтра,
Не говори "ах", что докучаю тебе,
Моя любовь зарыдает в сердце
Моя любовь погаснет в сердце.
Всегда стремлюсь увидеть тебя,
С надеждой смотрю на завтра,
Не говори "ах", что докучаю тебе,
Моя любовь зарыдает в сердце
Моя любовь погаснет в сердце.
За этой оградой одиночества,
Горькое полное одиночество,
Тебя нет, я задыхаюсь
В сердце любовь умирает.
Тебя нет, я задыхаюсь
В сердце любовь умирает.
За этой оградой одиночества,
Горькое полное одиночество,
Коль нет тебя, задыхаюсь я
Моя любовь угасает, жизнь моя.
Коль нет тебя, задыхаюсь я
Моя любовь угасает, жизнь моя.
| Grazie! ❤ ringraziato 9 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| tajiktexts | 5 anni 2 settimane |
| vevvev | 5 anni 6 mesi |
| art_mhz2003 | 5 anni 6 mesi |
| Sr. Sermás | 5 anni 6 mesi |
| arc-en-ciel | 5 anni 6 mesi |
| Azalia | 5 anni 6 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 3 volte
Pubblicato da
Шахноза Мухамедова 2020-05-17
Шахноза Мухамедова 2020-05-17✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
LT