Annalisa

Dieci - traduzione in Greco

Album:
Nuda10 (2021)
Testi originali
Traduzione

Dieci

Δέκα

Τι σου υποσχέθηκα;
Δεν ξέρω, δεν θυμάμαι τώρα
Μπορείς να μου πεις τι έχεις;
Είμαστε μέσα στους παγετώνες
Δέκα μέρες σε μια νύχτα
Δέκα στόματα στο κοκτέιλ μου
Αν είναι εύκολο, γράψε μου
Πως χρειάζεσαι αυτό που έχεις χάσει
Και είναι εντάξει μια φορά στις εκατό
Αν το σκεφτείς, βιάζεσαι
Δεν έχω χρόνο, αποφάσισε μόνος σου
Στο τέλος της δουλειάς σε σκέφτομαι
Δείπνησα με κρασί στο κρεβάτι
Και δεν πρέπει να είναι έτσι
Δεν κάνουν έρωτα στις ταινίες
 
Και ίσως να μην επιστρέψω σε μένα μα μην πανικοβάλλεσαι
Δες πόσο πολύ βρέχει αυτό το Σάββατο
Γιατί η τελευταία φορά είναι ιερή, είναι κρύο να γυρίσεις σπίτι
Μα δεν είναι τόσο πικρή, απόψε μαθαίνεις
 
Και βρέχει και είμαι μακριά από τον εαυτό μου, μακριά από τον εαυτό μου
Και αυτό το σπίτι δεν έχει τίποτα δικό σου, τίποτα δικό σου
Μα η τελευταία φορά είναι ιερή, το τελευταίο φιλί στον δρόμο
Γράψε μου μέσα σε μια ώρα, θα μου χρησιμεύει ακόμα
Δέκα τελευταίες φορές
Δέκα, δέκα τελευταίες φορές
 
Ρούχα εκτός τόπου
Με πήρε ο ύπνος σε ένα πάρκινγκ
Ντιλίβερι γαλλικών φιλιών
Οι σκηνές στο διαμέρισμα
Μου αξίζει ένας σωστός καφές λάτε
Και μου αρέσει αν το παρακάνεις
Δεν έχω χρόνο, αποφάσισε μόνος σου
Αλλά εγώ δεν σε περιμένω
Μου θυμίζεις ένα βιβλίο που διάβασα
Και δεν έπρεπε να είναι έτσι
Δεν κάνουν έρωτα στις ταινίες
 
Και ίσως να μην επιστρέψω σε μένα μα μην πανικοβάλλεσαι
Δες πόσο πολύ βρέχει αυτό το Σάββατο
Γιατί η τελευταία φορά είναι ιερή, είναι κρύο να γυρίσεις σπίτι
Μα δεν είναι τόσο πικρή, απόψε μαθαίνεις
 
Και βρέχει και είμαι μακριά από τον εαυτό μου, μακριά από τον εαυτό μου
Και αυτό το σπίτι δεν έχει τίποτα δικό σου, τίποτα δικό σου
Μα η τελευταία φορά είναι ιερή, το τελευταίο φιλί στον δρόμο
Γράψε μου μέσα σε μια ώρα, θα μου χρησιμεύει ακόμα
Δέκα τελευταίες φορές
 
Μέσα σε μια ώρα
 
Δεν σου το έχω ξαναπεί, ίσως να το ξέρεις
Ότι χρειάζομαι αυτό που έχασα
Από εκείνη την εποχή στα εκατό
Και ίσως να μην επιστρέψω σε μένα μα μην πανικοβάλλεσαι
Δες πόσο πολύ βρέχει αυτό το Σάββατο
Γιατί η τελευταία φορά είναι ιερή, είναι κρύο να γυρίσεις σπίτι
Μα δεν είναι τόσο πικρή, απόψε μαθαίνεις
 
Και βρέχει και είμαι μακριά από τον εαυτό μου, μακριά από τον εαυτό μου
Και αυτό το σπίτι δεν έχει τίποτα δικό σου, τίποτα δικό σου
Μα η τελευταία φορά είναι ιερή, το τελευταίο φιλί στον δρόμο
Γράψε μου μέσα σε μια ώρα, θα μου χρησιμεύει ακόμα
Δέκα τελευταίες φορές
Δέκα, δέκα τελευταίες φορές
Δέκα
“Mi piace” ricevuti1
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto
expand collapse Dettagli della traduzione
MarieZoeMarieZoe
inviato il 11 Mar 2022 - 18:17
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Riproduci il video con i sottotitoli
Accedi o registrati per aggiungere un commento.
Accedi Accedi Utente Iscrizione