-
Mia bella signorina → traduzione in Inglese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Mia bella signorina
Ka Jugu kad se vratim
obavezno tamo svratim
ona kaže uvijek isto, ćao, a gdje si ti
tu kod mene sve po starom
tu i tamo sam uglavnom
ajde, kaži, sta ćeš popiti
Litar vina, mia bella signorina
vatru gazim samo da te mazim
glavu gubim kao nekad da te ljubim
litar vina, mia bella signorina
Hej, jao, muzičaru
hajde, opet onu staru
oprosti, mi smo noćas malo popili
jedino tugu toči
kada vidim njene oči
kafanu ću vam slomiti
Litar vina, mia bella signorina
vatru gazim samo da te mazim
glavu gubim kao nekad da te ljubim
litar vina, mia bella signorina
Već dva kasni sata
daj ovamo da se plati
ona mahne rukom, kaže, sve je plaćeno
taksi i pravo kuć
našu pjesmu pjevajući
kao nekad što smo znali mi
Litar vina, mia bella signorina
vatru gazim samo da te mazim
glavu gubim kao nekad da te ljubim
litar vina, mia bella signorina
Pubblicato da stefansih1 2012-11-19
Ultima modifica barsiscev 2015-01-29
Traduzione
Mia bella signorina
To the south whenever I return
I always drop by that place
she always says the same, ciao, where have you been?
Everything’s the same as always
I get here and there
come on, say, what do you want to drink?
A litre of wine, mia bella signorina
I walk through fire just to cuddle you
I'm losing my head to kiss you like I used to
a litre of wine, mia bella signorina
Hey, oh, maestro
play that old one again
forgive us, we have drank a little bit tonight
because wine pours sorrow
when I see her eyes
I'll destroy your tavern
A litre of wine, mia bella signorina
I walk through fire just to cuddle you
I'm losing my head to kiss you like I used to
a litre of wine, mia bella signorina
It's two, the late hours
come, let us pay
she waves her hand, says, all is paid
grab a taxi and head straight home
while singing our song
just as we once used to
A litre of wine, mia bella signorina
I walk through fire just to cuddle you
I'm losing my head to kiss you like I used to
a litre of wine, mia bella signorina
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
lazydaisy | 3 anni 5 mesi |
art_mhz2003 | 3 anni 6 mesi |
Pubblicato da Balkantürk 2020-02-07
Ultima modifica Balkantürk 2020-02-12
✕
Knez: 3 più popolari
1. | Adio |
2. | Mia bella signorina |
3. | Dal' si ikada mene voljela |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
Nome: Ne preziri slabo mladunče, ono može postati brutalni tigar
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:1794 traduzioni, 25 traslitterazioni, 279 canzoni, ringraziato 4323 volte, ha soddisfatto 872 richieste ha aiutato 297 membri, ha trascritto 135 canzoni, ha aggiunto 3 modi di dire, ha spiegato 9 modi di dire, ha lasciato 1968 commenti, added 8 annotations
Lingue: madrelingua: Bosniaco, Turco, fluente: Inglese, Russo, Spagnolo, avanzato: Azero, Ungherese, Polacco, intermedio: Bulgaro, Kazako, Macedone, Mongolo, Slovacco, Ucraino, principiante: Georgiano, Kirghiso, Rumeno
My mother is native Bosnian and she is very familiar with this song. It’s actually one of her favorites from that era. Today is her birthay so as a present I want to post my English translation, you might notice that if you see any Bosnian translation of this beautiful song is almost identical to the original Montenegrin version. That’s because both Bosnian and Montenegrin have the same “source” language. They’re very similar, with some subtle differences, but despite of it it's still beautiful no matter the language you choose and it deserves to be translated into any language.
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!