✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Une femme à 40 ans
Au soleil de mes 18 ans,
Je voguais sur des bateaux ivres
Et les Rimbaud de mes tourments
Étaient des poésies à suivre
Je voyageais au gré du vent
Des bords de Loire aux Caraïbes
J'avais le coeur comme un volcan
Et j'aimais la fureur de vivre
Quelques années après pourtant
Ma vie ressemblait à un livre
Je tournais les pages d'un roman
Où tout me semblait trop facile
J'ai eu le succès et l'argent
Et j'ai connu le mal de vivre
J'ai dépensé beaucoup de temps
Avant de pouvoir vous le dire
(Refrain)
Entre l'automne et le printemps
On est une femme à 40 ans
L'amour et l'amitié s'arrangent
Dans un bonheur qui se mélange
On est une femme à 40 ans
On est une femme tout simplement
On a la force et l'expérience
On sait tout pardonner d'avance
J'ouvre les yeux et maintenant
Le soleil a brûlé mes larmes
Je suis bien dans mes sentiments
Et la solitude a son charme
Je ne regrette rien vraiment
Autour de moi la mer est calme
Les Rimbaud de mes 18 ans
N'osent pas m'appeler Madame
(Refrain)
Entre l'automne et le printemps
On est une femme à 40 ans
L'amour et l'amitié s'arrangent
Dans un bonheur qui se mélange
On est une femme à 40 ans
On est une femme tout simplement
On a la force et l'expérience
On sait tout pardonner d'avance
On est une femme à 40 ans
On est une femme tout simplement
Pubblicato da barsiscev 2012-10-10
Traduzione
Una donna di 40 anni
Al sole dei miei 18 anni
Vogavo su battelli ubriachi
E i Rimbaud dei miei tormenti
Erano delle poesie in divenire.
Viaggiavo in groppa al vento
Dalle rive della Loira ai Caraibi.
Il mio cuore era un vulcano
E amavo il furore della vita.
Eppure, qualche anno dopo,
La mia vita somigliava a un libro.
Giravo le pagine d'un romanzo
Dove tutto mi sembrava troppo facile.
Ho avuto successo e soldi
E ho provato il mal di vivere.
Ho perso troppo tempo
Prima di potervelo dire.
(Ritornello)
Tra l'autunno e la primavera
Siamo donne di quarant'anni
L'amore e l'amicizia s'aggiustano
In una felicità che si mescola.
Siamo donne di quarant'anni
Siamo donne, semplicemente
Abbiamo forza ed esperienza
Sappiamo perdonare in partenza.
Apro gli occhi e adesso
Il sole ha asciugato le mie lacrime
Sto bene con le mie emozioni
La solitudine ha il suo fascino.
Non rimpiango nulla, veramente.
Attorno a me il mare è calmo.
I Rimbaud dei miei 18 anni
Non osano chiamarmi "signora"
Rit.
Tra l'autunno e la primavera
Siamo donne di quarant'anni
L'amore e l'amicizia s'aggiustano
In una felicità che si mescola.
Siamo donne di quarant'anni
Siamo donne, semplicemente
Abbiamo forza ed esperienza
Sappiamo perdonare in partenza.
Siamo donne di quarant'anni
Siamo donne, semplicemente.
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Pubblicato da Viola Ortes 2017-05-27
Ultima modifica Viola Ortes 2021-06-08
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Une femme à 40 ans”
Dalida: 3 più popolari
1. | Love in Portofino |
2. | Paroles, paroles… |
3. | Le temps des fleurs |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
Violaortes@gmail.com
Nome: Viola Ortes
Ruolo: Revisore
Contribuzione al sito:1832 traduzioni, 1 traslitterazioni, 279 canzoni, ringraziato 4130 volte, ha soddisfatto 906 richieste ha aiutato 229 membri, ha trascritto 34 canzoni, ha aggiunto 42 modi di dire, ha spiegato 58 modi di dire, ha lasciato 567 commenti
Lingue: madrelingua: Italiano, Veneto, fluente: Francese, Inglese, Spagnolo, Veneto, intermedio: Tedesco, principiante: Portoghese
The refrain was added. Please review your translation.