LT → Engels, Latijn, English (other varieties) → Emily Dickinson → 76 Exultation is the going → Russisch
-
76 Exultation is the going → Russisch vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
76 Exultation is the going
Exultation is the going
Of an inland soul to sea,
Past the houses — past the headlands —
Into deep Eternity —
Bred as we, among the mountains,
Can the sailor understand
The divine intoxication
Of the first league out from land?
Ingediend door vevvev op 2020-05-21
Vertaling
76 Для души, для сухопутной
Для души, для сухопутной
Выход в океан - восторг,
Мимо дома — мимо мыса —
В глубь, где Вечность и простор —
В нас понять, средь гор возросших,
Моряки сумеют ли
Неземное опьяненье
Первой лигой от земли?
poëtisch
rijmend
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Евгений Виноградов
Ingediend door vevvev op 2020-05-21
Emily Dickinson: Top 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Евгений
Rol: Guru
Bijdragen:2388 vertalingen, 1678 nummers, 2 collections, 15137 keer bedankt, heeft 136 vertaalverzoeken voltooid, heeft 91 leden geholpen, heeft 66 maal een transcriptie gemaakt, heeft 17 idiomen geplaatst, heeft 23 idiomen uitgelegd, heeft 9818 reacties geplaatst, heeft 7 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch