✕
Proeflezing gevraagd
Latijn
Originele teksten
Tempus est Iocundum "Codex Buranus, 179"
Tempus est iocundum, o virgines!
modo congaudete, vos iuvenes!
O! o! totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo;
Novus, novus amor est, quo pereo!
Cantat philomena sic dulciter,
et modulans auditur; intus caleo.
O! o! totus floreo!
Flos est puellarum, quam diligo,
et rosa rosarum quam sepe video.
O! o! totus floreo!
Mea me confortat promissio,
mea me deportat negatio.
O! o! totus floreo!
Mea mecum ludit virginitas,
mea me detrudit simplicitas.
O! o! totus floreo!
Sile, philomena, pro tempore!
surge, cantilena, de pectore!
O! o! totus floreo!
Tempore brumali vir patiens,
animo vernali lasciviens.
O! o! totus floreo!
Veni domicella, cum gaudio!
veni, veni, pulchra! iam pereo!
O! o! totus floreo!
Ingediend door Yeşua Aroyo op 2017-03-26
Engels
Vertaling
The Weather Is Pleasant "Beuern Codex, 179"
The weather is pleasant, oh maidens!
Rejoice likewise, young men!
Oh! Oh! I blossom all over!
All of me burns for virginal love;
New, I perish over a brand new love!
The nightingale sings so sweetly,
And it's heard modulating; I'm hot inside.
Oh! Oh! I blossom all over!
The flower of girlhood (is) the one I choose,
And the rose above all roses, which I often see.
Oh! Oh! I blossom all over!
My promise comforts me,
My negation makes me grieve.
Oh! Oh! I blossom all over!
My virginity plays with me,
My simplicity preserves me.
Oh! Oh! I blossom all over!
Be quiet, nightingale, for a moment!
Emerge, little song, from my chest!
Oh! Oh! I blossom all over!
In the cold weather, a man is patient;
His Spring mood is lascivious.
Oh! Oh! I blossom all over!
Come, young lady, with joy!
Come, come, my lovely! I shall perish!
Oh! Oh! I blossom all over!
bedankt! ❤ 20 maal bedankt |
Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Anton M | 3 jaar 7 maanden |
alain.chevalier | 3 jaar 9 maanden |
costantinos_7 | 3 jaar 9 maanden |
Yeşua Aroyo | 3 jaar 9 maanden |
Gast | 3 jaar 9 maanden |
SpiritOfLight | 3 jaar 9 maanden |
Lobolyrix | 3 jaar 9 maanden |
Gast | 3 jaar 9 maanden |
arc-en-ciel | 3 jaar 9 maanden |
art_mhz2003 | 3 jaar 9 maanden |
Gasten hebben 10 keer bedankt
Ingediend door Metodius op 2020-09-05
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
✕
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Metodius
Rol: Redacteur
Bijdragen:3954 vertalingen, 11 transliteraties, 2722 nummers, 1 collection, 34781 keer bedankt, heeft 342 vertaalverzoeken voltooid, heeft 96 leden geholpen, heeft 16 maal een transcriptie gemaakt, heeft 14 idiomen geplaatst, heeft 16 idiomen uitgelegd, heeft 1457 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Catalaans, Spaans, vloeiend Engels, Galicisch, Portugees, gevorderd Engels, Galicisch, Galician-Portuguese, Portugees, halfgevorderd Frans, Italiaans, beginnend Grieks, Japans, Russisch