✕
Proeflezing gevraagd
Oekraïens
Originele teksten
Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny)
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще й на нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, щира праця свого ще докаже,
Ще на нашій Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Ingediend door
jane.lt op 2011-12-19
ウクライナの国歌 - ウクライナの栄光も自由もいまだ滅びず
ウクライナの栄光も自由もいまだ滅びず、
若き兄弟たちよ、我らに運命はいまだ微笑むだろう。
我らが敵は日の前の露のごとく亡びるだろう。
兄弟たちよ、我らは我らの地を治めよう。
我らは自由のために魂と身体を捧げ、
兄弟たちよ、我らがコサックの氏族であることを示そう。
シャン川からドン川までの血の戦いに立とう、
我らの故郷で他者の支配を許さない。
黒海はまた微笑み、祖父たるドニプロ川も喜んでくれるだろう。
我らのウクライナに運はいまだ向いてくるだろう。
我らは自由のために魂と身体を捧げ、
兄弟たちよ、我らがコサックの氏族であることを示そう。
努力と労働が成果を示し、
我らのウクライナで大歌はいまだ轟くだろう。
カルパティア山々に響いて草原へ鳴り渡り、
ウクライナの名声は諸国に伝わるだろう。
我らは自由のために魂と身体を捧げ、
兄弟たちよ、我らがコサックの氏族であることを示そう。
| bedankt! ❤ 2 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Connor Langille | 6 jaar 8 maanden |
Gasten hebben 1 keer bedankt
Ingediend door
mfb05 op 2016-08-22
mfb05 op 2016-08-22 Bron van de vertaling:
✕
Vertalingen van "Ukrainian National ..."
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
LT
Enjovher
maluca
https://www.youtube.com/watch?v=ZL1DAyb1lEI