• Kino

    Tłumaczenie (transliteracja)

Podziel się
Napisy pod wideo
Font Size
transliteracja
Przekład
#1#2#3

Zvjezda po imeni Solnce

Bjełɨj snjeg, sjerɨj lje̊d,
Na rastreskavšejsja zemlje.
Odejalom loskutni̵m na nej -
Gorod v dorožnoj petlje.
 
A nad gorodom pli̵vut obłaka,
Zakri̵vaja nebesnɨj svjet.
A nad gorodom - že̊lti̵j di̵m,
Gorodu dve ti̵sjači ljet,
Prožiti̵ȟ pod svjetom Zvjezdi̵
Po imeni Solnce…
 
I dve ti̵sjači ljet - vojna,
Vojna bez osobi̵ȟ pričin.
Vojna - djeło mołodi̵ȟ,
Ljekarstvo protiv morŝin.
 
Krasnaja, krasnaja krov́
Čerez čas uže prosto zemlja,
Čerez dva na nej cvjeti̵ i trava,
Čerez tri ona snova živa
I sogreta lučami Zvjezdi̵
Po imeni Solnce
 
I mi̵ znajem, čto tak bi̵ło vsjegda
Čto sud́boju boĺše ljubim,
Kto živje̊t po zakonam drugim
I komu umirat́ mołodi̵m.
 
On ne pomnit slovo “da” i slovo “njet”,
On ne pomnit ni činov, ni imje̊n.
I sposoben dotjanut́sja do zvjezd,
Ne sčitaja, čto eto son,
I upast́, opalje̊nni̵m Zvjezdoj po imeni Solnce
 
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Звезда по имени Солнце

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (rosyjski)

Odtwórz teledysk z napisami
Odtwórz teledysk z napisami

Tłumaczenia utworu „Звезда по имени ...”

angielski #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29
białoruski #1, #2
birmański #1, #2
francuski #1, #2, #3, #4
hebrajski #1, #2, #3, #4
hiszpański #1, #2, #3
japoński #1, #2, #3
niemiecki #1, #2, #3, #4
serbski #1, #2
transliteracja #1, #2, #3
turecki #1, #2, #3
ukraiński #1, #2, #3
wietnamski #1, #2, #3
włoski #1, #2
Komentarze