• Dalida

    Marie Madeleine → Tłumaczenie (łotewski)→ łotewski

Ulubione
Podziel się
Font Size
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Marija Magdalēna

Cilvēks ir cēlies austrumos saulei lecot
Cilvēks ir cēlies, pasaule vairs nav kâ agrāk
Visos ielu stūŗos
izskatās pēc svētkiem
Miljoni svešinieku atkal pacels galvu
 
Baznīcu zvani modina zvaigznes
Baiļu vairs nav katedrāļu priekšā
Zemes vareno izbrīnītu acu priekšā
cilvēks ir atnācis pēc divām tūkstošgadēm
 
Marija Magdalēna, celies
Tu, kas viņu mīlēji, tu viņu atpazīsi
Ej nekavējoties brīdināt visus viņa brāļus
Jāni un Matīsu un vispirms Sīmani-Pēteri
 
Marija Magdalēna, mosties
Gluži kâ vakar viņš nāk tev dot roku
un pielikt punktu karaļu trakumam
Marija Magdalēna, atjēdzies!
 
Cilvēks ir cēlies un pēkšņi naktī
Olīvu kalns ir Parīzes sirdī
Viņš ir nolicis – bez vardarbības, dažos soļos no mums,
ar pacietības spēku – veselas armijas uz ceļiem
 
Viņa ceļā Jaunjorka un Betlēme
ir tikai mazi ciemi vienam mērķim – vakarēdienam
Neviens vairs neticēja cilvēkam no Nācaretes
Un lūk, viņš ir atgriezies, lai pārņemtu planētu
 
Marija Magdalēna, celies
Tu, kas viņu mīlēji, tu viņu atpazīsi
Ej nekavējoties brīdināt visus viņa brāļus
Jāni un Matīsu un vispirms Sīmani-Pēteri
 
Marija Magdalēna, mosties
Gluži kâ vakar viņš nāk tev dot roku
un pielikt punktu karaļu trakumam
Marija Magdalēna, atjēdzies!
 
Marija Magdalēna, mosties
Tu, kas viņu gaidīji jau ilgu laiku
Pat ja zeme atkal viņu noliedz,
ej, lai atrastu gan savu Dievu, gan savu vīru
 
Marija Magdalēna, mosties
Viņš ir atnācis tikpat stiprs kâ agrāk
un vairs nekas tev viņu neatņems
Marija Magdalēna, celies
 
Marija Magdalēna, viņš ir šeit…
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Marie Madeleine

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (francuski)

Kolekcje zawierające "Marie Madeleine"
Komentarze