✕
Prośba o sprawdzenie
angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Special
I'm living without you
I know all about you
I have run you down into the ground
Spread disease about you over town
I used to adore you
I couldn't control you
There was nothing that I wouldn't do
To keep myself around and close to you
Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special
I thought you should know
But I've run out of patience
I couldn't care less
I...
I...
Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special
I thought you should know
I used to amuse you
I knew that I'd lose you
Now you're here and begging for a chance
But there's no way in hell I'd take you back
Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special
I thought you should know
But I've run out of patience
I've run out of comments
I'm tired of the violence
I couldn't care less
I'm looking for a new
I'm looking for a new
I'm looking for a new
I'm looking for a new
We were the talk of the town
We were the talk of the town
We were the talk of the town
We were the talk of the town
I thought you were special
I thought you were special
I thought you were special
I thought you were special
Przesłany przez użytkownika
SilentRebel83 w 2012-06-20
SilentRebel83 w 2012-06-20Napisy stworzone przez użytkownika
florazina w pt., 28/02/2025 - 00:12
florazina w pt., 28/02/2025 - 00:12Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
serbski
Przekład
Poseban
Živim bez tebe
Znam sve o tebi
Raskinula sam s tobom
Širila tračeve o tebi u gradu
Nekada sam te obožavala
Nisam mogla da te kontrolišem
Nije bilo ničeg što ne bih uradila
Da zadržim sebe oko i blizu tebe
Imaš li ti mišljenje?
Svoj sopstveni mozak?
Mislila sam da si poseban,
mislila sam da treba da znaš
Ali izgubila sam strpljenje
Ne može manje da me bude briga
Ja...
Ja...
Imaš li ti mišljenje?
Svoj sopstveni mozak?
Mislila sam da si poseban,
mislila sam da treba da znaš
Nekada sam te zabavljala
Znala sam da ću te izgubiti
Sada si ovde i moliš za šansu
Ali nema šanse u paklu da ću te vratiti nazad
Imaš li ti mišljenje?
Svoj sopstveni mozak?
Mislila sam da si poseban,
mislila sam da treba da znaš
Ali izgubila sam strpljenje
Ostala sam bez komentara
Umorna sam od nasilja
Ne može manje da me bude briga
U potrazi sam za novim (x4)
Bili smo tema razgovora po gradu (x4)
Mislila sam da si poseban (x4)
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
hipic3 w 2014-01-24
hipic3 w 2014-01-24✕
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
..
Rola: Mistrz
Wkład:
- 794 przekłady
- Liczba piosenek: 80
- 1678 otrzymanych podziękowań
- 82 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 40 użytkowników
- 16 zamieszczonych komentarzy
- 9 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość
- chorwacki
- serbski
- Biegła znajomość: angielski
- Podstawowa znajomość
- angielski
- niemiecki
- hiszpański
- szwedzki
ditteoline
Miley_Lovato
I have run you down into the ground -> Prekinula odnos s tobom
Spread disease about you over town -> sirila traceve o tebi po gradu
run into the ground je idiom pa ga ne bi trebalo doslovno prevoditi
A trač je zapravo neka vrsta bolesti odnosa više mi paše u ovom kontekstu.
We were the talk of the town -> Bili smo tema za razgovor u gradu
Talk of the town je izreka uzeta iz jedne pjesme od Pretendersa