"Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together". Doesn't make sense . Shelter me(cover me) with that shroud, that you and I created together.
-
Колыбельная → traducere în Engleză
✕
Traducere
Lullaby
[Chorus: Faik with Rauf]
Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together
Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together
Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together
Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together
[Verse 1: Rauf]
I remember that night you closed your eyes, grandma’s door
And the stairwell, we went down together
Parks, scandals, love, history, love songs
I wanna be with you forever, please remember me
[Refrain]
I accompanied you home to the sounds of birds
You fell asleep on my lap
And I knocked on my grandmother’s door
I have walked the whole corridor, and you're still sleeping
“Don't get up, baby,” you've told me
[Chorus: Faik with Rauf]
Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together
Take me, love me, shelter
The shroud that you and I created together
[Verse 2: Rauf with Faik]
The light of lanterns, walks along the street
Look into my eyes and I'll tell you everything
And I’ll sing you a lullaby, look into my eyes
And where is kindness in them? (where is the kindness in them?)
[Refrain]
I accompanied you home to the sounds of birds
You fell asleep on my lap
And I knocked on my grandmother’s door
I have walked the whole corridor, and you're still sleeping
“Don't get up, baby,” you've told me
[Outro]
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Nah Nah Nah
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 358 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
VIJAY KUMAR 2 | 3 săptămâni 3 zile |
yozo wwkjljbsbj | 8 luni 3 săptămâni |
Meredith Mcclean | 9 luni 2 săptămâni |
E. Bird | 2 ani 9 luni |
MJ-Q8 | 3 ani 6 luni |
art_mhz2003 | 3 ani 7 luni |
Sagar tejli | 3 ani 8 luni |
WasabiBeef | 4 ani 4 luni |
starsdiary | 4 ani 5 luni |
wilhelm_olafsen | 4 ani 5 luni |
vladtiron | 4 ani 5 luni |
Sanja94 | 4 ani 5 luni |
Guest | 4 ani 5 luni |
Guests thanked 345 times
Postat de Ana Karapetyan la 2019-12-06
Adaugat ca răspuns la cererea vladtiron
Comentariile autorului:
:)
Sursa de traducere:
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Колыбельная”
Collections with "Колыбельная"
1. | Songs That Touch Your Soul - Part One |
2. | Dolorous Russian Songs |
Rauf & Faik: Top 3
1. | Детство (Detstvo) |
2. | Колыбельная (Kolybel'naya) |
3. | Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) |
Comentarii
So basically I have tried my best and even requested proofreading as well, so if you're not satisfied with my translation then translate it just by yourself.
You're translation is quite perfectttt!!
I loveddd the translation😍😍😍😍
❣️ thank you so much🙏❣️
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Ana Karapetyan :3